Translation of "Are imposed" in German

Exchange rates are not imposed by order.
Wechselkurse werden nicht per Erlaß festgelegt.
Europarl v8

For the infringements referred to above, the following fines are imposed on the following undertakings:
Für die oben genannten Zuwiderhandlungen werden die Unternehmen mit folgenden Geldbußen belegt:
DGT v2019

No European charges are to be imposed.
Es sollen keine europäischen Gebühren auferlegt werden.
Europarl v8

For these infringements, the following fines are imposed:
Für diese Zuwiderhandlungen werden folgende Geldbußen festgesetzt:
DGT v2019

Too many new obligations are being imposed.
Ihnen werden übermäßig viele neue Verpflichtungen aufgebürdet.
Europarl v8

Conditions are imposed and laid down and alternatives are sought.
Es werden Vorgaben gemacht, Bedingungen gestellt, Alternativen gesucht.
Europarl v8

If sanctions are not imposed, will this not set a negative precedent?
Werden hier, wenn keine Sanktionen gesetzt werden, nicht negative Präzedenzwirkungen erzielt?
Europarl v8

They do not hurt the elite of the state on which the sanctions are imposed.
Der Führungsriege, über die sie verhängt werden, schaden sie nicht.
Europarl v8

On the other hand, regulations on clothing are imposed on them by male exegetes of the Koran, along with much else besides.
Andererseits werden ihnen nicht nur Bekleidungsvorschriften von männlichen Koraninterpretatoren auferlegt.
Europarl v8

Real sanctions are to be imposed for non-compliance.
Bei Verstößen sind echte Sanktionen zu verhängen.
Europarl v8

On the other hand, however, repressive measures are still being imposed, and the opposition still suffers oppression.
Andererseits werden unverändert Repressionsmaßnahmen angewendet, und die Opposition wird weiterhin unterdrückt.
Europarl v8

Harsh penalties are still being imposed, including frequent use of the death penalty.
Noch immer werden strenge Strafen verhängt, darunter die häufig angewandte Todesstrafe.
Europarl v8

Why is the European Union not ensuring that sanctions are imposed?
Weshalb sorgt die Europäische Union nicht dafür, dass Sanktionen verhängt werden?
Europarl v8

If sanctions are imposed, the population should always be spared as much as possible.
Wenn Sanktionen verhängt werden, muss die Bevölkerung weitestgehend verschont bleiben.
Europarl v8

However, we need to ask in whose interests these anti-dumping duties are being imposed.
Wir müssen uns aber fragen, in wessen Interesse diese Anti-Dumpingzölle verhängt werden.
Europarl v8

At first the giants are tolerated, but as they grow more and more restrictions are imposed.
Zunächst experimentieren sie mit Weizen und Nutztieren, die größer als normal werden.
Wikipedia v1.0

These are the limits imposed by Allah, so approach them not.
Dies sind die Schranken Allahs, so kommt ihnen nicht nahe!
Tanzil v1