Translation of "Are imposed" in German
Exchange
rates
are
not
imposed
by
order.
Wechselkurse
werden
nicht
per
Erlaß
festgelegt.
Europarl v8
For
the
infringements
referred
to
above,
the
following
fines
are
imposed
on
the
following
undertakings:
Für
die
oben
genannten
Zuwiderhandlungen
werden
die
Unternehmen
mit
folgenden
Geldbußen
belegt:
DGT v2019
No
European
charges
are
to
be
imposed.
Es
sollen
keine
europäischen
Gebühren
auferlegt
werden.
Europarl v8
For
these
infringements,
the
following
fines
are
imposed:
Für
diese
Zuwiderhandlungen
werden
folgende
Geldbußen
festgesetzt:
DGT v2019
Too
many
new
obligations
are
being
imposed.
Ihnen
werden
übermäßig
viele
neue
Verpflichtungen
aufgebürdet.
Europarl v8
Conditions
are
imposed
and
laid
down
and
alternatives
are
sought.
Es
werden
Vorgaben
gemacht,
Bedingungen
gestellt,
Alternativen
gesucht.
Europarl v8
If
sanctions
are
not
imposed,
will
this
not
set
a
negative
precedent?
Werden
hier,
wenn
keine
Sanktionen
gesetzt
werden,
nicht
negative
Präzedenzwirkungen
erzielt?
Europarl v8
They
do
not
hurt
the
elite
of
the
state
on
which
the
sanctions
are
imposed.
Der
Führungsriege,
über
die
sie
verhängt
werden,
schaden
sie
nicht.
Europarl v8
On
the
other
hand,
regulations
on
clothing
are
imposed
on
them
by
male
exegetes
of
the
Koran,
along
with
much
else
besides.
Andererseits
werden
ihnen
nicht
nur
Bekleidungsvorschriften
von
männlichen
Koraninterpretatoren
auferlegt.
Europarl v8
Real
sanctions
are
to
be
imposed
for
non-compliance.
Bei
Verstößen
sind
echte
Sanktionen
zu
verhängen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
however,
repressive
measures
are
still
being
imposed,
and
the
opposition
still
suffers
oppression.
Andererseits
werden
unverändert
Repressionsmaßnahmen
angewendet,
und
die
Opposition
wird
weiterhin
unterdrückt.
Europarl v8
Harsh
penalties
are
still
being
imposed,
including
frequent
use
of
the
death
penalty.
Noch
immer
werden
strenge
Strafen
verhängt,
darunter
die
häufig
angewandte
Todesstrafe.
Europarl v8
Why
is
the
European
Union
not
ensuring
that
sanctions
are
imposed?
Weshalb
sorgt
die
Europäische
Union
nicht
dafür,
dass
Sanktionen
verhängt
werden?
Europarl v8
If
sanctions
are
imposed,
the
population
should
always
be
spared
as
much
as
possible.
Wenn
Sanktionen
verhängt
werden,
muss
die
Bevölkerung
weitestgehend
verschont
bleiben.
Europarl v8
However,
we
need
to
ask
in
whose
interests
these
anti-dumping
duties
are
being
imposed.
Wir
müssen
uns
aber
fragen,
in
wessen
Interesse
diese
Anti-Dumpingzölle
verhängt
werden.
Europarl v8
At
first
the
giants
are
tolerated,
but
as
they
grow
more
and
more
restrictions
are
imposed.
Zunächst
experimentieren
sie
mit
Weizen
und
Nutztieren,
die
größer
als
normal
werden.
Wikipedia v1.0
These
are
the
limits
imposed
by
Allah,
so
approach
them
not.
Dies
sind
die
Schranken
Allahs,
so
kommt
ihnen
nicht
nahe!
Tanzil v1