Translation of "Being imposed" in German
However,
I
should
like
to
say
to
this
House
that
nothing
is
being
imposed
on
us.
Meine
Damen
und
Herren,
es
wird
uns
jedoch
nichts
aufgezwungen.
Europarl v8
We
are
not
talking
about
expensive
duties
being
imposed
on
employers.
Wir
sprechen
nicht
über
kostspielige
Pflichten,
die
den
Arbeitgebern
auferlegt
werden.
Europarl v8
Harsh
penalties
are
still
being
imposed,
including
frequent
use
of
the
death
penalty.
Noch
immer
werden
strenge
Strafen
verhängt,
darunter
die
häufig
angewandte
Todesstrafe.
Europarl v8
However,
we
need
to
ask
in
whose
interests
these
anti-dumping
duties
are
being
imposed.
Wir
müssen
uns
aber
fragen,
in
wessen
Interesse
diese
Anti-Dumpingzölle
verhängt
werden.
Europarl v8
It's
not
being
imposed
by
fiat
from
above.
Es
wird
nicht
von
durch
einen
Befehl
von
oben
auferlegt.
TED2013 v1.1
Is
this
Task
Force
being
imposed
on
Greece
in
the
context
of
the
adjustment
programme?
Wird
diese
Task
Force
Griechenland
im
Rahmen
des
Anpassungsprogramms
aufgezwungen?
TildeMODEL v2018
Failure
to
do
so
could
result
in
fines
being
imposed
on
Belgium.
Wird
diesem
nicht
entsprochen,
könnte
Belgien
eine
Geldbuße
auferlegt
werden.
TildeMODEL v2018
Failure
to
comply
may
result
in
substantial
fines
being
imposed
on
Italy.
Andernfalls
kann
eine
erhebliche
Geldbuße
gegen
Italien
verhängt
werden.
TildeMODEL v2018
Failure
to
do
so
could
result
in
substantial
fines
being
imposed
on
the
Member
State.
Andernfalls
könnten
dem
Mitgliedstaat
hohe
Strafen
auferlegt
werden.
TildeMODEL v2018
Failure
to
do
so
could
result
in
substantial
fines
being
imposed
on
Luxembourg.
Andernfalls
könnten
Luxemburg
hohe
Strafen
auferlegt
werden.
TildeMODEL v2018
What
is
more,
the
directive
is
being
imposed
by
governments.
Und
mehr
noch,
die
Richtlinie
wird
von
den
Regierungen
aufgezwungen.
Europarl v8