Translation of "Within tolerance" in German
Within
this
tolerance,
not
more
than
2
per
cent
in
total
may
consist
of
produce
affected
by
decay.
Innerhalb
dieser
Toleranz
sind
höchstens
2
%
Erzeugnisse
zulässig,
die
Verderb
aufweisen.
DGT v2019
Within
this
tolerance
not
more
than
2
per
cent
in
total
may
consist
of
produce
affected
by
decay.
Innerhalb
dieser
Toleranz
sind
höchstens
2
%
Erzeugnisse
zulässig,
die
Verderb
aufweisen.
DGT v2019
Your
blood
pressure
is...slightly
off
but
within
tolerance.
Ihr
Blutdruck
ist
nicht
ganz
okay,
aber
innerhalb
der
Toleranzgrenzen.
OpenSubtitles v2018
Reactor
functions
are
within
calculated
tolerance.
Die
Reaktorfunktion
verläuft
in
der
von
uns
vorausberechneten
Toleranz.
OpenSubtitles v2018
All
sizes
can
of
course
vary
within
a
tolerance
range.
Alle
Maße
können
selbstverständlich
innerhalb
eines
Toleranzbereiches
schwanken.
EuroPat v2
All
dimensions
can
of
course
vary
within
a
tolerance
range.
Alle
Abmessungen
können
selbstverständlich
innerhalb
eines
Toleranzbereiches
schwanken.
EuroPat v2
The
actual
measured
capacitance
value
must
be
within
the
tolerance
limits.
Der
tatsächliche
gemessene
Kapazitätswert
muss
sich
innerhalb
der
Toleranzgrenzen
befinden.
WikiMatrix v1
In
general,
the
deviation
from
the
target
value
has
to
be
within
a
predetermined
tolerance
range.
Die
Abweichung
vom
Sollwert
muß
üblicherweise
innerhalb
eines
vorgegebenen
Toleranzbereiches
liegen.
EuroPat v2
A
fault
in
the
line
must
be
detected
within
the
fault
tolerance
time.
Ein
Leitungsfehler
muss
innerhalb
der
Fehlertoleranzzeit
erkannt
werden.
EuroPat v2
It
is
examined
according
to
step
118
if
the
valve
needle
lift
is
within
the
tolerance
range.
Gemäß
Schritt
118
wird
geprüft,
ob
der
Ventilnadelhub
innerhalb
des
Toleranzbereichs
liegt.
EuroPat v2
After
that,
it
is
checked
whether
the
determined
control
deviation
is
within
the
tolerance
setting.
Anschließend
erfolgt
eine
Prüfung,
ob
die
ermittelte
Regelabweichung
innerhalb
eines
Toleranzbereichs
liegt.
EuroPat v2
The
fiber
can
be
bent
within
a
permissible
tolerance.
Die
Faser
kann
in
einem
erlaubten
Rahmen
gebogen
werden.
EuroPat v2
If
the
average
value
is
within
a
predetermined
tolerance
zone,
the
control
will
not
interfere.
Liegt
dieser
mittlere
Wert
innerhalb
einer
vorbestimmten
Toleranzzone,
erfolgt
kein
Regeleingriff.
EuroPat v2
In
this
case
it
is
ascertained
whether
its
weight
lies
within
an
admissible
tolerance
range.
Dabei
wird
festgestellt,
ob
sein
Gewicht
innerhalb
eines
zulässigen
Toleranzfeldes
liegt.
EuroPat v2