Translation of "Withholding of tax" in German
Those
dividends
were
subject
in
France
to
a
withholding
tax
of
15%.
Auf
diese
Dividenden
wurde
zunächst
in
Frankreich
eine
Quellensteuer
von
15
%
einbehalten.
TildeMODEL v2018
The
domestic
rate
of
withholding
tax
on
both
interest
and
royalty
payments
is
10
%.
Der
inländische
Quellensteuersatz
auf
Zinsen
und
Lizenzgebühren
beträgt
10
%.
TildeMODEL v2018
One
of
the
basic
elements
of
the
Parent-Subsidiary
Directive
is
the
exemption
of
withholding
tax
charged
on
distributed
profits.
Eines
der
Kernelemente
der
Mutter-/Tochter-Richtlinie
ist
die
Befreiung
ausgeschütteter
Gewinne
von
der
Quellensteuer.
TildeMODEL v2018
However,
dividends
paid
to
non-resident
individuals
are
subject
to
a
withholding
tax
of
10%.
Hingegen
wird
auf
Dividendenzahlungen
an
nichtansässige
natürliche
Personen
eine
Quellensteuer
von
10
%
TildeMODEL v2018
On
similar
outbound
dividends,
Romania
levies
a
withholding
tax
of
16%.
Auf
vergleichbare
Dividendenzahlungen
ins
Ausland
erhebt
Rumänien
eine
Quellensteuer
von
16
%.
TildeMODEL v2018
According
to
this
plan
a
withholding
tax
of
25%
will
be
introduced
as
from
January
1993.
Ab
Januar
1993
soll
eine
Quellensteuer
von
25
%
erhoben
werden.
EUbookshop v2
On
dividend
payments
of
Swiss
companies
withholding
tax
of
35%
is
generally
due.
Auf
Dividendenzahlungen
von
Schweizer
Unternehmen
ist
grundsätzlich
die
Verrechnungssteuer
von
35%
geschuldet.
ParaCrawl v7.1
Paragraph
6
of
Article
29
(Refund
of
Withholding
Tax)
shall
remain
unaffected.
Artikel
29
Absatz
6
(Erstattung
der
Abzugsteuern)
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Non-cooperation
results
in
a
withholding
tax
of
30%.
Bei
Nichtkooperation
fällt
eine
Quellensteuer
von
30
%
an.
ParaCrawl v7.1
Responsibility
for
the
withholding
of
the
tax
will
be
assumed
by
the
Luxembourg
paying
agent.
Die
Verantwortung
für
die
Einbehaltung
der
Quellensteuer
obliegt
der
luxemburgischen
Zahlstelle.
ParaCrawl v7.1
Through
the
compulsory
system
of
withholding
tax
at
source,
paid
by
Crédit
Mutuel
on
behalf
of
savers.
Nach
dem
verbindlichen
Quellenbesteuerungsverfahren,
das
von
Crédit
Mutuel
für
den
Sparer
durchgeführt
wird.
DGT v2019
Interest
is
settled
in
a
single
payment
at
redemption,
and
is
subject
to
a
withholding
tax
of
12,5
%.
Die
Zinsen
werden
einmalig
zum
Zeitpunkt
der
Rückzahlung
ausbezahlt
und
unterliegen
einer
Quellensteuer
von
12,5
%.
DGT v2019
For
royalty
payments,
the
Double
Taxation
Conventions
provide,
in
all
cases,
for
a
withholding
tax
of
5
%
or
10
%.
Für
Lizenzgebühren
sehen
alle
Doppelbesteuerungsabkommen
eine
Quellensteuer
von
5
%
oder
10
%
vor.
TildeMODEL v2018
Foreign
employees
may
transfer
their
earnings
abroad
–
subject
to
payment
of
withholding
tax.
Sie
sind
berechtigt,
den
eigenen
Arbeitslohn
nach
der
Entrichtung
der
Einkommenssteuer
ins
Ausland
zu
überweisen.
ParaCrawl v7.1
Interest
paid
on
the
KBC
Call32
Business
Account
is
subject
to
Belgian
withholding
tax
of
(currently)
30%
on
the
gross
amount.
Die
KBC-Call32
Business
Account
unterliegen
der
belgischen
Quellensteuer
von
(zurzeit)
30%
des
Bruttobetrags.
ParaCrawl v7.1
Interest
paid
on
the
KBC
Call32
Business
Account
is
subject
to
Belgian
withholding
tax
of
(currently)
30%Â
on
the
gross
amount.
Die
KBC-Call32
Business
Account
unterliegen
der
belgischen
Quellensteuer
von
(zurzeit)
30%
des
Bruttobetrags.
ParaCrawl v7.1
This
is
why,
even
though
we
have
adopted
the
principle
of
a
study
to
assess
the
respective
merits
of
the
systems
of
withholding
tax
and
exchange
of
information
for
2011,
when
the
directive
is
revised,
we
wish
to
see
2014
set
as
the
end
date
for
this
transition
period.
Trotz
unseres
Grundsatzes,
dass
eine
Studie
die
jeweiligen
Vorteile
der
Quellsteuer-
und
Informationsaustauschsysteme
bis
zur
Überarbeitung
der
Richtlinie
2011
beurteilt,
möchten
wir,
dass
2014
als
Enddatum
für
diese
Übergangszeit
bestimmt
wird.
Europarl v8
Despite
all
its
limitations,
this
proposal
must
therefore
be
supported,
but
with
a
higher
level
of
withholding
tax
than
15
%.
Dieser
Vorschlag
muß
also
trotz
all
seiner
Unzulänglichkeiten
unterstützt
werden,
wenngleich
auch
mit
einem
höheren
Quellensteuersatz
als
15
%.
Europarl v8
I
will
therefore
vote
in
favour
of
the
resolution
and
the
proposal
for
a
directive,
provided
that
no
amendment
is
adopted
to
modify
my
proposal
for
a
withholding
tax
of
15
%.
Ich
werde
also
für
die
Entschließung
und
den
Richtlinienvorschlag
stimmen,
sofern
kein
Änderungsvorschlag
angenommen
wird,
der
meinen
Vorschlag
eines
Quellensteuersatzes
von
15
%
abändert.
Europarl v8
The
European
Commission
and
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
set
out
the
principles
on
which
agreement
could
be
reached
in
time:
a
withholding
tax,
coexistence,
a
common
rate
of
withholding
tax.
Die
Europäische
Kommission
und
der
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
nennen
die
Grundsätze,
zu
denen
in
der
Tat
in
absehbarer
Zeit
eine
Einigung
erzielt
werden
könnte,
so
die
Quellensteuer,
das
Koexistenzmodell,
ein
gemeinsamer
Erhebungssatz.
Europarl v8