Translation of "Withhold tax" in German

In that case, we will not withhold tax in the Netherlands.
In den Niederlanden wird dann keine Steuer mehr einbehalten.
ParaCrawl v7.1

Although I decided nonetheless to vote against the report on this occasion, it was in order to register that I am, in principle, against the fact that, at Feira, we abandoned the co-existence model which would have enabled Member States to choose whether to withhold tax or to exchange information on savings income received.
Wenn ich nun hier dennoch gegen den Bericht gestimmt habe, so wollte ich damit zum Ausdruck bringen, dass ich im Prinzip dagegen bin, dass man in Feira das Koexistenzmodell aufgegeben hat, das den Mitgliedstaaten die Wahl zwischen der Erhebung einer Quellensteuer oder dem Informationsaustausch über erzielte Zinserträge überlassen hätte.
Europarl v8

The counterparty shall assume any and all responsibility for notifying the debtor of any transfer of the beneficial ownership of the loan asset to the NCB that results in the debtor being required to withhold UK tax (or to withhold UK tax at a different rate).
Der Geschäftspartner ist verantwortlich für die Benachrichtigung des Schuldners über Übertragungen der „beneficial ownership“ an der Kreditforderung auf die NZB, die dazu führen, dass der Schuldner verpflichtet ist, die „UK withholding tax“ abzuziehen (oder die „UK withholding tax“ zu einem anderen Satz abzuziehen).
DGT v2019

Belgium obliges principal contractors to withhold 15% tax on payments made to sub-contractors and to assume joint responsibility for the tax liabilities of the subcontractor in cases where the subcontractor is not registered in Belgium.
Belgien verlangt von Generalunternehmen, bei Zahlungen an Subunternehmen 15 % als Steuern einzubehalten und gesamtschuldnerisch für vom Subunternehmen geschuldete Steuer zu haften, falls dieses nicht in Belgien registriert ist.
TildeMODEL v2018

During the transitional period referred to in Article 10, Member States levying the withholding tax referred to in Article 11 shall be free to exempt paying agents acting on behalf of international organisations issuing debt-claims from the obligation to withhold tax on interest paid on such debt-claims, if this obligation would be contrary to international agreements concluded by those Member States with respect to such organisations.
Während des Übergangszeitraums nach Artikel 10 steht es den Quellensteuer im Sinne von Artikel 11 erhebenden Mitgliedstaaten frei, Zahlstellen, die im Auftrag internationaler Organisationen handeln, die Forderungen begeben, von der Pflicht zur Einbehaltung der Steuer auf Zinsen für diese Forderungen freizustellen, wenn diese Pflicht nicht mit internationalen Übereinkommen vereinbar wäre, die die betreffenden Mitgliedstaaten in Bezug auf derartige Organisationen geschlossen haben.
TildeMODEL v2018

In respect of dividend paid to the holders of shares in companies resident in Denmark, the company must withhold dividend tax at the rate of 30% on the total dividend.
Bei den Ausschüttungen an die Aktionäre in Dänemark ansässiger Gesellschaften muß die Gesellschaft eine Dividendensteuer in Höhe von 30% der Gesamtdividende einbehalten.
EUbookshop v2

Deduction at source: The paying companies are held to withhold the tax at source and to pay the tax immediately on declaration to the tax department, in so far as the tax is payable by the pertinent companies.
Die ausschüttenden Gesellschaften haben die Steuer an der Quelle einzubehalten und sie unmittelbar nach Abgabe der Steuererklärung bei der Steuerbehörde zu entrichten, sofern die Steuer von den entsprechenden Gesellschaften zu bezahlen ¡st.
EUbookshop v2

The paying companies withhold the tax at source and pay the tax immediately on declaration to the tax department, insofar as the tax is payable by the per tinent companies.
Die zahlungspflichtigen Unternehmen behalten die Steuer ein und zahlen die Steuer unmittelbar nach der Steuererklärung an die Steuerbehörde, soweit die Steuer von den betroffenen Unternehmen zu entrichten ist.
EUbookshop v2

This form must be completed by Danish enterprises that are liable to withhold tax if they hire foreign labour to perform work in Denmark.
Dieses Formular ist von dänischen Entleihern auszufüllen, die dazu verpflichtet sind, Steuern einzubehalten, wenn sie ausländische Arbeitnehmer zur Ausführung von Arbeiten in Dänemark entleihen.
CCAligned v1

You are liable to pay income tax to the European Union on your EIB salary and pensions. We withhold this tax at source.
Sie zahlen auf Ihre Gehälter und Pensionen Einkommensteuer an die Europäische Union, die von der EIB einbehalten wird.
ParaCrawl v7.1

If the shareholder has not provided his depository bank with an exemption order or a certificate of non-assessment, the depository bank is required to withhold a tax of 25 percent (tax rate of the flat rate withholding tax) plus Solidarity Surcharge of 5.5 percent on the withholding tax (a total of 26.38 percent) and to transmit this amount to the German Tax Office.
Hat der Aktionär seiner depotführenden Bank weder eine Nichtveranlagungsbescheinigung vorgelegt, noch einen Freistellungsauftrag erteilt, hat die depotführende Bank eine Kapitalertragsteuer in Höhe von 25 Prozent (entspricht dem Abgeltungsteuersatz, s.o.) zuzüglich Solidaritätszuschlag in Höhe von 5,5 Prozent auf die Kapitalertragsteuer (insgesamt 26,38 Prozent) einzubehalten und an das Finanzamt abzuführen.
ParaCrawl v7.1

Individuals or legal entities may be obliged to withhold a securement tax on certain Slovak source income of Slovak non-residents if these persons are not tax residents in another EU member state.
Natürliche oder juristische Personen können verpflichtet sein, einen Betrag zur Absicherung der Steuer auf bestimmte Einkünfte der in der Slowakei beschränkt Steuerpflichtigen aus slowakischen Quellen einzubehalten, wenn diese in einem anderen EU-Mitgliedsstaat nicht steuerlich ansässig sind.
ParaCrawl v7.1

If you choose "Cash Value," the Lottery will withhold federal tax from your winnings at the rate of 25% for US citizens and 30% for all others.
Wenn Sie Ihren Gewinn mit der Option "Cash Value" in bar ausgezahlt haben möchten, wird das Lottobüro Bundessteuern in der Höhe von 25% für US-Bürger und 30% für alle anderen Gewinner einbehalten.
ParaCrawl v7.1

The payer (PLBS) will withhold the withholding tax on the payment of interest to Beta GmbH.
Auf die Zahlung der Zinsen an die Beta GmbH wird der Steuerzahler (die KGaA) die Quellensteuer einbehalten.
ParaCrawl v7.1

Some are suggesting that people who own their own homes withhold their property tax, and instead give that money to the local hospitals.
Einige schlagen vor, dass Leute, die ihr eigenes Haus besitzen ihre Eigentumssteuer zurückhalten und das Geld stattdessen den lokalen Krankenhäusern geben.
ParaCrawl v7.1

Talk Online Panel may withhold tax from any incentive or reward as required by applicable law.
Talk Online Panel kann dabei Steuern von jeglichen Prämien oder Vergütungen einbehalten, wenn dies vom anwendbaren Gesetz vorgeschrieben wird.
ParaCrawl v7.1

Across the trade lifecycle, firms must be able to identify in-scope instruments, transactions and entities and withhold tax or report to regulators where necessary.
Während des gesamten Handelslebenszyklus müssen Unternehmen in der Lage sein, betroffene Instrumente, Transaktionen und Einheiten zu identifizieren und die Steuern einzubehalten oder, falls nötig, an die Aufsichtsbehörden zu melden.
ParaCrawl v7.1

The politicians urged workers to vote against the United Auto Workers in the election, threatening to withhold tax and financial benefits from the company if the workers chose to be represented by the union.
Die PolitikerInnen drängten die Beschäftigten dazu, bei der Abstimmung gegen die Gewerkschaft United Auto Workers zu stimmen und drohten ihnen mit dem Entzug steuerlicher und finanzieller Vergünstigungen, falls sie für eine Vertretung durch die Gewerkschaft stimmten.
ParaCrawl v7.1

If you're an employee, your employer will deduct or withhold income tax from salary payments to you.
Wenn Sie ein Mitarbeiter sind, wird Ihr Arbeitgeber abziehen oder Einkommensteuer von Gehaltszahlungen an Sie zurückhalten.
ParaCrawl v7.1

It makes no difference if you withhold tax from the military because the money will be taken from elsewhere and the peace tax fund used to fill the gap.
Es ist ganz egal, ob du deine Steuern dem Militär vorenthältst, denn dann wird das Geld eben woanders abgezweigt, und das Friedenssteuergeld dort als Ersatz verwendet.
ParaCrawl v7.1

If we are required to withhold tax from the Prize/Gift, the amount you receive may be less than the advertised Prize/Gift.
Falls wir verpflichtet sind, Steuern für einen Preis/ein Geschenk einzubehalten, kann der Betrag, den Sie erhalten, geringer sein als der/das ausgewiesene Preis/Geschenk.
ParaCrawl v7.1