Translation of "Withholding tax" in German

Since there is no withholding tax on interest and dividends, there are no provisions for its recovery.
Da die Quellensteuer nicht besteht, gibt es auch keine Beitreibungsmöglichkeiten.
Europarl v8

The paying agent shall levy withholding tax as follows:
Die Zahlstelle behält die Quellensteuer nach folgenden Modalitäten ein:
DGT v2019

Withholding tax is, in my opinion, just as valid a solution.
Die Quellensteuer ist für mich eine ebenso geeignete Lösung.
Europarl v8

It may, however, instead of applying this tax credit mechanism, grant a refund of the withholding tax.
Der Mitgliedstaat kann jedoch anstelle der Steuergutschrift eine Rückzahlung der Quellensteuer vorsehen.
JRC-Acquis v3.0

Those dividends were subject in France to a withholding tax of 15%.
Auf diese Dividenden wurde zunächst in Frankreich eine Quellensteuer von 15 % einbehalten.
TildeMODEL v2018

Revenues from withholding tax remain in the country where the tax is collected.
Die Einnahmen aus der Quellensteuer verbleiben im Erhebungsstaat.
TildeMODEL v2018

In accordance with the general principles of the Directive, the withholding tax is levied by the paying agent.
Gemäß den allgemeinen Grundsätzen dieser Richtlinie wird die Quellensteuer von der Zahlstelle einbehalten.
TildeMODEL v2018

Many Member States apply withholding tax on securities income.
Viele Mitgliedstaaten erheben eine Quellensteuer auf Erträge aus Wertpapieren.
DGT v2019

According to Swedish legislation, non-resident pension funds are subject to domestic withholding tax on dividends.
Nach schwedischem Recht wird bei gebietsfremden Pensionsfonds eine inländische Quellensteuer auf Dividenden erhoben.
TildeMODEL v2018

The minimum rate of the withholding tax provided for in the Directive is 25%.
Die im Rahmen der Richtlinie vorgesehene Quellensteuer beträgt mindestens 25 %.
TildeMODEL v2018

By contrast, dividends distributed to domestic pension and investments funds are exempt from a withholding tax.
Dividendenzahlungen an inländische Pensions- und Investmentfonds hingegen sind von der Quellensteuer befreit.
TildeMODEL v2018

25% of the tax revenue accrues to the Member State levying the withholding tax.
Die restlichen 25% behält der Mitgliedstaat, der die Quellensteuer erhoben hat.
TildeMODEL v2018

Dividend and interest may also attract different withholding tax consequences.
Dividenden und Zinsen können auch in Bezug auf die Quellensteuer unterschiedliche Folgen haben.
TildeMODEL v2018

However, dividends paid to non-resident individuals are subject to a withholding tax of 10%.
Hingegen wird auf Dividendenzahlungen an nichtansässige natürliche Personen eine Quellensteuer von 10 %
TildeMODEL v2018