Translation of "With the future in mind" in German
It
is
with
the
future
in
mind
that
we
are
continuing
to
invest
in
our
campus.
Mit
diesem
Ziel
vor
Augen
werden
wir
weiter
in
unseren
Campus
investieren.
TildeMODEL v2018
A
piece
of
found
footage
from
the
Austrian
past,
adapted
with
the
future
in
mind.
Ein
Fundstück
aus
der
österreichischen
Vergangenheit,
bearbeitet
im
Hinblick
auf
die
Zukunft.
CCAligned v1
Dutch
Plantin
represents
quality
with
the
future
in
mind.
Dutch
Plantin
steht
für
zukunftsorientierte
Qualität.
ParaCrawl v7.1
We
design
with
the
future
in
mind.
Wir
gestalten
schon
heute
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
The
rigorous
course
of
study
has
been
designed
with
the
student's
future
success
in
mind.
Der
rigorose
Studiengang
wurde
mit
dem
zukünftigen
Erfolg
des
Schülers
entworfen.
ParaCrawl v7.1
OneCell’s
architecture
was
designed
with
the
future
in
mind.
Die
Architektur
von
OneCell
ist
auf
Ihre
zukünftigen
Bedürfnisse
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
A
piece
of
found
footage
from
Austrias
past,
adapted
with
the
future
in
mind.
Ein
Fundstück
aus
der
österreichischen
Vergangenheit,
bearbeitet
im
Hinblick
auf
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
You
have
made
a
number
of
suggestions
with
the
future
in
mind,
and
to
these
I
want
to
say
one
thing.
Was
die
Zukunft
betrifft,
machen
Sie
eine
Reihe
von
Anregungen.
Hier
möchte
ich
eines
sagen.
Europarl v8
We
also
give
you
the
security
that
you
have
invested
in
technologies
and
equipment
designed
with
the
future
in
mind.
Sie
geben
auch
Ihnen
die
Sicherheit,
dass
Sie
in
zukunftsfähige
Technologien
und
Technik
investieren.
CCAligned v1
We
also
give
you
the
guarantee
that
you
invest
in
technologies
and
equipment
designed
with
the
future
in
mind.
Sie
geben
auch
Ihnen
die
Sicherheit,
dass
Sie
in
zukunftsfähige
Technologien
und
Technik
investieren.
CCAligned v1
A
team
of
ten
employees
works
with
the
future
in
mind
and
in
close
contact
with
customers
and
supply
companies.
Eine
Leistungsgemeinschaft
von
zehn
Mitarbeitern
arbeitet
zukunftsorientiert
und
hautnah
im
Kontakt
mit
Kunden
und
Lieferfirmen.
ParaCrawl v7.1
While
we
build
on
our
many
years
of
experience
and
tradition,
we
always
think
and
act
with
the
future
in
mind.
Wir
bauen
auf
unsere
langjährige
Erfahrung
und
Tradition,
denken
und
handeln
aber
auch
zukunftsorientiert.
ParaCrawl v7.1
However,
with
the
future
in
mind
we
must
also
act
accordingly
in
relation
to
regimes
and
dictatorships
that
are
still
firmly
in
place
in
other
Arab
countries.
Wir
müssen
das
aber
auch
pro
futuro
gegenüber
Regimen
und
Diktaturen
tun,
die
in
anderen
arabischen
Ländern
immer
noch
fest
im
Sattel
sitzen.
Europarl v8
Experience
in
the
Baltic
region
has
shown
that
transparency
and
the
involvement
of
local
people
play
a
key
role
in
ensuring
that
the
measures
taken
in
the
river
area
enjoy
broad
support,
that
we
carry
out
our
work
with
the
future
generations
in
mind,
and
that
such
a
cooperative
approach
is
successful.
Die
Erfahrung
im
baltischen
Raum
hat
gezeigt,
dass
Transparenz
und
die
Beteiligung
der
Bevölkerung
ganz
wesentlich
dazu
beitragen,
dass
die
Aktionen
im
Flussraum
von
allen
getragen
werden,
wir
für
die
nächste
Generation
vorausschauend
arbeiten
und
eine
solche
Zusammenarbeit
dann
auch
Erfolg
hat.
Europarl v8
It
is
not
simply
by
telling
us
that
you
will
interpret
this
Stability
Pact
with
the
future
in
mind
that
we
can
develop
towards
a
real
growth
pact.
Die
Entwicklung
eines
echten
Wachstumspakts
kann
nicht
allein
dadurch
bewerkstelligt
werden,
dass
Sie
uns
gegenüber
erklären,
dass
Sie
den
Stabilitätspakt
mit
Blick
auf
die
Zukunft
auslegen
werden.
Europarl v8
This
does
not,
though,
alter
the
fact
that
the
Council
has
not
opted
for
the
best
solution
all
round
with
the
future
in
mind.
Dies
ändert
jedoch
nichts
an
der
Tatsache,
dass
sich
der
Rat
nicht
für
die
in
jeder
Hinsicht
beste
zukunftsorientierte
Lösung
entschieden
hat.
Europarl v8
Hence
this
appeal
for
a
really
decentralised
policy,
because
it
is
invariably
the
regional
policy
makers
who
really
know
what
measures
are
needed
to
boost
the
local
economy
with
the
future
in
mind.
Deshalb
dieser
Aufruf
zu
einer
wirklich
dezentralisierten
Politik,
denn
es
sind
ausnahmslos
die
politischen
Entscheidungsträger
in
den
Regionen,
die
wirklich
genau
wissen,
welche
Maßnahmen
vonnöten
sind,
um
die
lokale
Wirtschaft
vorausschauend
anzukurbeln.
Europarl v8
It
is
on
this
basis
that
the
Member
States'
governments
can
and
must
show,
at
the
Intergovernmental
Conference,
whether
they
are
working
with
the
future
in
mind
or
are
trapped
in
the
behaviour
patterns
of
the
past
in
clinging
to
national
egoisms
and
national
patronage.
Auf
dieser
Grundlage
können
und
müssen
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
in
der
Regierungskonferenz
zeigen,
ob
sie
auf
die
Zukunft
hin
arbeiten
oder
in
Verhaltensmustern
der
Vergangenheit
gefangen
sind
und
weiter
auf
nationalen
Egoismen
und
nationalen
Pfründen
beharren.
Europarl v8
With
the
future
in
mind,
we
should
in
that
way
be
sending
the
correct
signal
to
Europe,
including
Croatia,
Serbia,
Turkey,
Ukraine
and
Belarus.
Damit
senden
wir
im
Hinblick
auf
die
Zukunft
das
richtige
Signal
an
Europa,
auch
an
Kroatien,
Serbien,
die
Türkei,
die
Ukraine
und
Belarus.
Europarl v8
Third,
we
should
design
new
technologies
and
systems
with
the
future
in
mind,
rather
than
blindly
accepting
change
as
it
comes.
Drittens
müssen
wir
bei
der
Entwicklung
neuer
Technologien
und
Systeme
die
Zukunft
im
Blick
haben,
anstatt
die
Veränderungen
einfach
so
zu
akzeptieren,
wie
sie
kommen.
News-Commentary v14