Translation of "With the future in mind" in German

It is with the future in mind that we are continuing to invest in our campus.
Mit diesem Ziel vor Augen werden wir weiter in unseren Campus investieren.
TildeMODEL v2018

A piece of found footage from the Austrian past, adapted with the future in mind.
Ein Fundstück aus der österreichischen Vergangenheit, bearbeitet im Hinblick auf die Zukunft.
CCAligned v1

Dutch Plantin represents quality with the future in mind.
Dutch Plantin steht für zukunftsorientierte Qualität.
ParaCrawl v7.1

We design with the future in mind.
Wir gestalten schon heute die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

The rigorous course of study has been designed with the student's future success in mind.
Der rigorose Studiengang wurde mit dem zukünftigen Erfolg des Schülers entworfen.
ParaCrawl v7.1

OneCell’s architecture was designed with the future in mind.
Die Architektur von OneCell ist auf Ihre zukünftigen Bedürfnisse ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

A piece of found footage from Austrias past, adapted with the future in mind.
Ein Fundstück aus der österreichischen Vergangenheit, bearbeitet im Hinblick auf die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

You have made a number of suggestions with the future in mind, and to these I want to say one thing.
Was die Zukunft betrifft, machen Sie eine Reihe von Anregungen. Hier möchte ich eines sagen.
Europarl v8

We also give you the security that you have invested in technologies and equipment designed with the future in mind.
Sie geben auch Ihnen die Sicherheit, dass Sie in zukunftsfähige Technologien und Technik investieren.
CCAligned v1

We also give you the guarantee that you invest in technologies and equipment designed with the future in mind.
Sie geben auch Ihnen die Sicherheit, dass Sie in zukunftsfähige Technologien und Technik investieren.
CCAligned v1

A team of ten employees works with the future in mind and in close contact with customers and supply companies.
Eine Leistungsgemeinschaft von zehn Mitarbeitern arbeitet zukunftsorientiert und hautnah im Kontakt mit Kunden und Lieferfirmen.
ParaCrawl v7.1

While we build on our many years of experience and tradition, we always think and act with the future in mind.
Wir bauen auf unsere langjährige Erfahrung und Tradition, denken und handeln aber auch zukunftsorientiert.
ParaCrawl v7.1

However, with the future in mind we must also act accordingly in relation to regimes and dictatorships that are still firmly in place in other Arab countries.
Wir müssen das aber auch pro futuro gegenüber Regimen und Diktaturen tun, die in anderen arabischen Ländern immer noch fest im Sattel sitzen.
Europarl v8

Experience in the Baltic region has shown that transparency and the involvement of local people play a key role in ensuring that the measures taken in the river area enjoy broad support, that we carry out our work with the future generations in mind, and that such a cooperative approach is successful.
Die Erfahrung im baltischen Raum hat gezeigt, dass Transparenz und die Beteiligung der Bevölkerung ganz wesentlich dazu beitragen, dass die Aktionen im Flussraum von allen getragen werden, wir für die nächste Generation vorausschauend arbeiten und eine solche Zusammenarbeit dann auch Erfolg hat.
Europarl v8

It is not simply by telling us that you will interpret this Stability Pact with the future in mind that we can develop towards a real growth pact.
Die Entwicklung eines echten Wachstumspakts kann nicht allein dadurch bewerkstelligt werden, dass Sie uns gegenüber erklären, dass Sie den Stabilitätspakt mit Blick auf die Zukunft auslegen werden.
Europarl v8

This does not, though, alter the fact that the Council has not opted for the best solution all round with the future in mind.
Dies ändert jedoch nichts an der Tatsache, dass sich der Rat nicht für die in jeder Hinsicht beste zukunftsorientierte Lösung entschieden hat.
Europarl v8

Hence this appeal for a really decentralised policy, because it is invariably the regional policy makers who really know what measures are needed to boost the local economy with the future in mind.
Deshalb dieser Aufruf zu einer wirklich dezentralisierten Politik, denn es sind ausnahmslos die politischen Entscheidungsträger in den Regionen, die wirklich genau wissen, welche Maßnahmen vonnöten sind, um die lokale Wirtschaft vorausschauend anzukurbeln.
Europarl v8

It is on this basis that the Member States' governments can and must show, at the Intergovernmental Conference, whether they are working with the future in mind or are trapped in the behaviour patterns of the past in clinging to national egoisms and national patronage.
Auf dieser Grundlage können und müssen die Regierungen der Mitgliedstaaten in der Regierungskonferenz zeigen, ob sie auf die Zukunft hin arbeiten oder in Verhaltensmustern der Vergangenheit gefangen sind und weiter auf nationalen Egoismen und nationalen Pfründen beharren.
Europarl v8

With the future in mind, we should in that way be sending the correct signal to Europe, including Croatia, Serbia, Turkey, Ukraine and Belarus.
Damit senden wir im Hinblick auf die Zukunft das richtige Signal an Europa, auch an Kroatien, Serbien, die Türkei, die Ukraine und Belarus.
Europarl v8

Third, we should design new technologies and systems with the future in mind, rather than blindly accepting change as it comes.
Drittens müssen wir bei der Entwicklung neuer Technologien und Systeme die Zukunft im Blick haben, anstatt die Veränderungen einfach so zu akzeptieren, wie sie kommen.
News-Commentary v14