Translation of "With regards to content" in German
We
are
not
liable
for
correctness
with
regards
to
content
of
statements
on
this
homepage.
Wir
haften
nicht
für
die
inhaltliche
Richtigkeit
von
Sachaussagen
auf
dieser
Webseite.
CCAligned v1
Despite
accurate
review
with
regards
to
content,
we
do
not
assume
liability
for
the
contents
of
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
He
is
the
one
who
sets
the
direction
and
drives
development
with
regards
to
content.
Er
ist
derjenige,
der
die
Richtung
vorgibt
und
inhaltlich
treibt.
ParaCrawl v7.1
In
this
area
–
also
with
regards
to
content
–
one
can
observe
some
promising
developments.
Auf
diesem
Gebiet
lassen
sich
-
auch
inhaltlich
–
viel
versprechende
Entwicklungen
beobachten.
ParaCrawl v7.1
Only
they
will
be
checked
with
regards
to
content
by
a
person
of
the
medical
area.
Sie
werden
nur
von
einer
Person
aus
dem
medizinischen
Bereich
inhaltlich
überprüft.
ParaCrawl v7.1
With
regards
to
content
numerous
theological
texts
alongside
with
literary
and
law
texts
are
included.
Inhaltlich
sind
neben
literarischen
und
juristischen
Texten
zahlreiche
theologische
Werke
enthalten.
ParaCrawl v7.1
There
are
discoveries
not
just
with
regards
to
content,
but
also
at
the
formal
level.
Entdeckungen
gibt
es
aber
nicht
nur
auf
inhaltlicher,
sondern
auch
auf
formaler
Ebene.
ParaCrawl v7.1
With
regards
to
the
content
his
works
deal
with
themes
like
poverty,
exclusion,
violence
and
ecology.
Inhaltlich
befassen
sich
seine
Arbeiten
indes
mit
Themen
wie
Armut,
Ausgrenzung,
Gewalt
und
Ökologie.
ParaCrawl v7.1
The
1958
Berlinale
was
marked
by
the
attempt
to
present
itself
as
more
mature
both
politically
and
with
regards
to
its
content.
Die
Berlinale
1958
war
gekennzeichnet
von
dem
Versuch,
sich
politisch
reifer
und
inhaltlich
offener
darzustellen.
ParaCrawl v7.1
With
regards
to
the
content,
each
of
us
likes
and
dislikes
certain
aspects
of
it.
In
Hinblick
auf
den
Inhalt
hat
jeder
von
uns
bestimmte
Aspekte,
die
ihm
gefallen
oder
die
er
ablehnt.
Europarl v8
Almost
one
in
three
traineeships
(30%)
is
substandard
either
with
regards
to
learning
content
or
working
conditions.
Nahezu
jedes
dritte
Praktikum
(30
%)
entspricht
in
Bezug
auf
Lerninhalt
oder
Arbeitsbedingungen
nicht
dem
Standard.
TildeMODEL v2018
The
nomenclature
is
divided
in
partitions,
to
demarcate
codes
with
regards
to
content
and
functions.
Die
Nomenklatur
ist
dabei
in
sogenannte
Partitionen
unterteilt,
die
eine
funktionale
bzw.
inhaltliche
Abgrenzung
der
Codes
ermöglichen.
WikiMatrix v1
Their
encryption
is
as
good
as
any
of
their
rivals
and
they
also
offer
a
guaranteed
no-logs
policy
with
regards
to
the
content
of
sites
and
services
that
you
visit.
Ihre
Verschlüsselung
ist
so
gut
wie
die
ihrer
Konkurrenten,
und
sie
bieten
auch
eine
garantierte
No-Logs-Regel
in
Bezug
auf
den
Inhalt
von
Webseiten
und
Diensten,
die
Sie
besuchen.
ParaCrawl v7.1
With
regards
to
content,
we
follow
the
wonderful
call
of
the
activists
in
Thessaloniki,
who
set
up
an
impressive
framework
for
the
big
No
Border
Camp
in
a
nine-page
paper.
Inhaltlich
schließen
wir
uns
dem
wunderbaren
Aufruf
der
Aktivist*innen
aus
Thessaloniki
an,
welche
in
einem
9-Seitigen
Papier
eine
beeindruckenden
Rahmen
für
das
große
No
Border
Camp
gesetzt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
discussion
led
to
an
agreement
between
the
two
parties
on
collaborating
with
regards
to
the
content
and
therefore
begin
with
the
exchange
of
students,
graduands
and
doctorands.
In
Gesprächen
mit
der
Universität
Trient
wurde
wurde
vereinbart,
in
Zukunft
inhaltlich
zusammenzuarbeiten
und
dafür
zunächst
einen
Austausch
von
Studenten,
Diplomanden
und
Doktoranden
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
The
association
awards
researchers,
who
gave
the
best
presentation
with
regards
to
dictactics
and
content.
Mit
dem
Preis
zeichnet
der
Verband
die
Wissenschaftlerinnen
aus,
die
didaktisch
und
inhaltlich
den
jeweils
besten
Vortrag
in
ihrer
Kategorie
präsentiert
haben.
ParaCrawl v7.1
Together
with
the
political
representatives
in
the
region
and
the
tourist
industry,
the
diocese
of
Styria
wants
to
encourage
this
trend
and
advise
with
regards
to
content.
Gemeinsam
mit
politischen
Vertretern
der
Regionen
und
der
Tourismuswirtschaft
ist
die
Diözese
bestrebt,
diesen
Trend
zu
fördern
und
inhaltlich
zu
begleiten.
ParaCrawl v7.1
E2
enters
2006
with
new
drive,
strengthening
itself
both
with
regards
to
content
as
well
as
human
resources.
E2
startet
mit
neuem
Schwung
in
das
Jahr
2006
und
verstärkt
sich
sowohl
inhaltlich
wie
auch
personell.
ParaCrawl v7.1