Translation of "With regard to which" in German
You
mentioned
one
particular
matter
with
regard
to
which
you
have
our
full
support.
Sie
haben
eine
Sache
angesprochen,
bei
der
Sie
unsere
vollste
Unterstützung
haben.
Europarl v8
Mr
President,
the
employment
policy
is
an
issue
with
regard
to
which
the
European
Union
does
not
issue
any
binding
legislation.
Herr
Präsident,
für
die
Beschäftigungspolitik
erläßt
die
Europäische
Union
keine
bindenden
Rechtsvorschriften.
Europarl v8
Which
models
of
material
are
absolutely
necessary
to
be
taken
into
consideration
with
regard
to
which
questions?
Welche
Materialmodelle
müssen
bei
welchen
Fragestellungen
zwingend
notwendig
berücksichtigt
werden?
EUbookshop v2
Fifthly,
the
macroeconomic
dialogue
concerns
a
field
of
policy
with
regard
to
which
the
European
Union
does
not
issue
any
legislation.
Fünftens
betrifft
der
makroökonomische
Dialog
einen
Politikbereich,
in
dem
die
Europäische
Union
keine
Rechtsvorschriften
erläßt.
Europarl v8
We
must
therefore
be
very
vigilant
with
regard
to
these
negotiations
which
look
like
being
difficult.
Wir
müssen
also
bei
diesen
Verhandlungen,
die
schwierig
werden
könnten,
sehr
wachsam
sein.
Europarl v8
Any
aid
with
regard
to
which
the
limitation
period
has
expired,
shall
be
deemed
to
be
existing
aid’.
Jede
Beihilfe,
für
die
diese
Frist
ausgelaufen
ist,
gilt
als
bestehende
Beihilfe“.
DGT v2019
I
should
like
to
ask
a
specific
question
with
regard
to
the
information
which
President
Prodi
mentioned.
Gestatten
Sie
mir
speziell
eine
Frage
zu
der
Informationskampagne,
von
der
Präsident
Prodi
gesprochen
hat.
Europarl v8
My
final
point
relates
to
the
common
foreign
policy,
with
regard
to
which
people
quite
obviously
have
varying
and
divergent
priorities.
Abschließend
ein
Wort
zur
gemeinsamen
Außenpolitik,
mit
der
die
Menschen
ganz
offensichtlich
unterschiedliche
Prioritäten
verbinden.
Europarl v8