Translation of "With regard to which" in German

You mentioned one particular matter with regard to which you have our full support.
Sie haben eine Sache angesprochen, bei der Sie unsere vollste Unterstützung haben.
Europarl v8

Mr President, the employment policy is an issue with regard to which the European Union does not issue any binding legislation.
Herr Präsident, für die Beschäftigungspolitik erläßt die Europäische Union keine bindenden Rechtsvorschriften.
Europarl v8

Which models of material are absolutely necessary to be taken into consideration with regard to which questions?
Welche Materialmodelle müssen bei welchen Fragestellungen zwingend notwendig berücksichtigt werden?
EUbookshop v2

Fifthly, the macroeconomic dialogue concerns a field of policy with regard to which the European Union does not issue any legislation.
Fünftens betrifft der makroökonomische Dialog einen Politikbereich, in dem die Europäische Union keine Rechtsvorschriften erläßt.
Europarl v8

We must therefore be very vigilant with regard to these negotiations which look like being difficult.
Wir müssen also bei diesen Verhandlungen, die schwierig werden könnten, sehr wachsam sein.
Europarl v8

Any aid with regard to which the limitation period has expired, shall be deemed to be existing aid’.
Jede Beihilfe, für die diese Frist ausgelaufen ist, gilt als bestehende Beihilfe“.
DGT v2019

I should like to ask a specific question with regard to the information which President Prodi mentioned.
Gestatten Sie mir speziell eine Frage zu der Informationskampagne, von der Präsident Prodi gesprochen hat.
Europarl v8

My final point relates to the common foreign policy, with regard to which people quite obviously have varying and divergent priorities.
Abschließend ein Wort zur gemeinsamen Außenpolitik, mit der die Menschen ganz offensichtlich unterschiedliche Prioritäten verbinden.
Europarl v8