Translation of "Window glazing" in German
The
window
elements
were
completely
manufactured
in
the
workshop,
including
window
sashes
and
glazing.
Die
Fensterelemente
sind
komplett
inklusive
Flügel
und
Verglasung
in
der
Werkstatt
hergestellt
worden.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
a
further
embodiment,
a
window
glazing
serves
as
encapsulation.
Gemäß
einer
weiteren
Ausführungsform
dient
eine
Fensterverglasung
als
Verkapselung.
EuroPat v2
Particularly
preferably,
substrate
and
encapsulation
are
embodied
as
window
glazing.
Besonders
bevorzugt
sind
Substrat
und
Verkapselung
als
Fensterverglasung
ausgebildet.
EuroPat v2
In
accordance
with
at
least
one
embodiment
of
the
luminous
means,
a
window
glazing
serves
as
the
substrate.
Gemäß
zumindest
einer
Ausführungsform
des
Leuchtmittels
dient
als
Substrat
eine
Fensterverglasung.
EuroPat v2
The
luminous
means
100
comprises
a
window
glazing
as
substrate
1
.
Das
Leuchtmittel
100
umfasst
als
Substrat
1
eine
Fensterverglasung.
EuroPat v2
Please
note
that
this
room
has
a
wide
front
window,
(soundproofed
glazing).
Bitte
beachten
Sie,
dass
dieses
Zimmer
über
eine
breite
Frontscheibe
verfügt
(schallisolierte
Verglasung).
ParaCrawl v7.1
The
glazing
includes
one
outer
pane
1
and
is
intended
as
a
window
glazing,
for
example,
a
shop
window.
Die
Verscheibung
umfasst
eine
Außenscheibe
1
und
ist
als
Fensterverglasung
beispielsweise
eines
Schaufensters
vorgesehen.
EuroPat v2
The
window
posts
are
situated
in
the
region
of
the
window
glazing
and
divide
the
window
front
into
segments
or
areas.
Die
Fenstersäulen
sind
im
Bereich
der
Fensterverglasung
angeordnet
und
unterteilen
die
Fensterfront
in
Segmente
bzw.
Abschnitte.
EuroPat v2
Place
the
force
application
device
and
force
application
plate
against
the
door
so
that
the
applied
force
is
horizontal
and
normal
to
the
vehicle’s
longitudinal
centreline,
and
vertically
centred
on
a
point
mid-way
along
the
length
of
the
door
edge
ensuring
that
the
loading
device
avoids
contact
with
the
window
glazing.
Die
Vorrichtung
und
die
Platte
zum
Aufbringen
der
Kraft
sind
so
an
der
Tür
zu
platzieren,
dass
die
Kraft
horizontal
und
senkrecht
zur
Längsmittellinie
des
Fahrzeugs
in
Höhe
eines
Punktes
aufgebracht
wird,
der
in
der
Mitte
der
Länge
der
Türkante
liegt,
wobei
darauf
zu
achten
ist,
dass
die
Vorrichtung
zum
Aufbringen
der
Kraft
nicht
mit
der
Fensterverglasung
in
Berührung
kommt.
DGT v2019
Many
environmental
technologies
in
the
construction
sector
(e.g.
window
glazing)
offer
scope
for
reducing
the
consumption
of
raw
materials,
promoting
the
reuse
and
recycling
of
construction
and
demolition
waste
and
enhancing
energy
efficiency.
Durch
zahlreiche
für
den
Bausektor
relevante
Umwelttechnologien
(z.B.
Fensterverglasung)
kann
der
Rohstoffverbrauch
gesenkt,
die
Wiederverwendung
und
Verwertung
von
Bau-
und
Abrissschutt
gefördert
und
die
Energieeffizienz
gesteigert
werden.
TildeMODEL v2018
For
all
window
glazing
other
than
driver's
cab
glazing
(windshield
and
side
glasses),
the
material
may
be
either
of
safety
glass
or
rigid
plastic
glazing.
Für
die
gesamte
Fensterverglasung
mit
Ausnahme
des
Führerhauses
(Windschutzscheibe
und
Seitenscheiben)
kann
als
Werkstoff
entweder
Sicherheitsglas
oder
starrer
Kunststoff
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
The
sealing
arrangement
according
to
the
invention
permits
an
extremely
simple
and
rapid
assembly
or
disassembly
of
such
wooden
window
glazing
systems,
without
it
being
necessary
to
use
specially
trained
personnel.
Die
erfindungsgemäße
Dichtanordnung
ermöglicht
einen
außerordentlich
einfachen
und
raschen
Einbau
bzw.
Auseinanderbau
solcher
Holzfensterverglasungen,
ohne
daß
es
hierfür
des
Einsatzes
eines
besonders
geschulten
Personales
bedürfte.
EuroPat v2
In
the
construction
of
wooden
window
glazing
systems,
it
has
been
known
to
place
elastic
putty
between
the
outer
faces
of
the
window
panes
to
be
glazed
and
the
inner
faces
of
the
associated
glass
rebate
chamfer
and
said
putty
must
be
highly
adhesive
due
to
the
desired
good
sealing
action.
Bei
der
Ausführung
von
Holzfensterverglasungen
war
es
bisher
bekannt,
zwischen
den
Aussenflächen
der
zu
verglasenden
Fensterscheiben
und
den
Innenflächen
der
zugehörigen
Glasfalzabkantung
bzw.
Glashalteleiste
elastische
Kitte
einzusetzen,
die
wegen
der
gewünschten
guten
Dichtwirkung
hochklebefähig
sein
mussten.
EuroPat v2
In
order
to
protect
the
display
field
against
soiling
and
against
damage
which
may
be
caused
e.g.
by
moisture
or
by
touching,
the
free
ends
of
the
shell
walls
can
sealingly
abut
on
the
inner
side
of
the
observation
window
or
glazing,
when
the
display
field
is
releasably
secured
to
the
fastening
means.
Um
das
Anzeigefeld
vor
einer
Verschmutzung
und
einer
Beschädigung
beispielsweise
durch
Feuchtigkeit
oder
Anfassen
zu
schützen,
können
die
Schalenwände
mit
ihren
freien
Enden
bei
an
der
Befestigungseinrichtung
lösbar
befestigtem
Anzeigefeld
abdichtend
an
der
Innenseite
der
Sichtscheibe
oder
Verglasung
anliegen.
EuroPat v2
In
this
connection,
it
must
also
be
considered
to
be
advantageous
when
the
observation
window
is
formed
by
a
window-like
glazing.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
weiterhin
als
vorteilhaft
zu
betrachten,
wenn
die
Sichtscheibe
durch
eine
scheibenförmige
Verglasung
gebildet
ist.
EuroPat v2