Translation of "Window glazing" in German

The window elements were completely manufactured in the workshop, including window sashes and glazing.
Die Fensterelemente sind komplett inklusive Flügel und Verglasung in der Werkstatt hergestellt worden.
ParaCrawl v7.1

In accordance with a further embodiment, a window glazing serves as encapsulation.
Gemäß einer weiteren Ausführungsform dient eine Fensterverglasung als Verkapselung.
EuroPat v2

Particularly preferably, substrate and encapsulation are embodied as window glazing.
Besonders bevorzugt sind Substrat und Verkapselung als Fensterverglasung ausgebildet.
EuroPat v2

In accordance with at least one embodiment of the luminous means, a window glazing serves as the substrate.
Gemäß zumindest einer Ausführungsform des Leuchtmittels dient als Substrat eine Fensterverglasung.
EuroPat v2

The luminous means 100 comprises a window glazing as substrate 1 .
Das Leuchtmittel 100 umfasst als Substrat 1 eine Fensterverglasung.
EuroPat v2

Please note that this room has a wide front window, (soundproofed glazing).
Bitte beachten Sie, dass dieses Zimmer über eine breite Frontscheibe verfügt (schallisolierte Verglasung).
ParaCrawl v7.1

The glazing includes one outer pane 1 and is intended as a window glazing, for example, a shop window.
Die Verscheibung umfasst eine Außenscheibe 1 und ist als Fensterverglasung beispielsweise eines Schaufensters vorgesehen.
EuroPat v2

The window posts are situated in the region of the window glazing and divide the window front into segments or areas.
Die Fenstersäulen sind im Bereich der Fensterverglasung angeordnet und unterteilen die Fensterfront in Segmente bzw. Abschnitte.
EuroPat v2

Place the force application device and force application plate against the door so that the applied force is horizontal and normal to the vehicle’s longitudinal centreline, and vertically centred on a point mid-way along the length of the door edge ensuring that the loading device avoids contact with the window glazing.
Die Vorrichtung und die Platte zum Aufbringen der Kraft sind so an der Tür zu platzieren, dass die Kraft horizontal und senkrecht zur Längsmittellinie des Fahrzeugs in Höhe eines Punktes aufgebracht wird, der in der Mitte der Länge der Türkante liegt, wobei darauf zu achten ist, dass die Vorrichtung zum Aufbringen der Kraft nicht mit der Fensterverglasung in Berührung kommt.
DGT v2019

Many environmental technologies in the construction sector (e.g. window glazing) offer scope for reducing the consumption of raw materials, promoting the reuse and recycling of construction and demolition waste and enhancing energy efficiency.
Durch zahlreiche für den Bausektor relevante Umwelttechnologien (z.B. Fensterverglasung) kann der Rohstoffverbrauch gesenkt, die Wiederverwendung und Verwertung von Bau- und Abrissschutt gefördert und die Energieeffizienz gesteigert werden.
TildeMODEL v2018

For all window glazing other than driver's cab glazing (windshield and side glasses), the material may be either of safety glass or rigid plastic glazing.
Für die gesamte Fensterverglasung mit Ausnahme des Führerhauses (Windschutzscheibe und Seitenscheiben) kann als Werkstoff entweder Sicherheitsglas oder starrer Kunststoff verwendet werden.
TildeMODEL v2018

The sealing arrangement according to the invention permits an extremely simple and rapid assembly or disassembly of such wooden window glazing systems, without it being necessary to use specially trained personnel.
Die erfindungsgemäße Dichtanordnung ermöglicht einen außerordentlich einfachen und raschen Einbau bzw. Auseinanderbau solcher Holzfensterverglasungen, ohne daß es hierfür des Einsatzes eines besonders geschulten Personales bedürfte.
EuroPat v2

In the construction of wooden window glazing systems, it has been known to place elastic putty between the outer faces of the window panes to be glazed and the inner faces of the associated glass rebate chamfer and said putty must be highly adhesive due to the desired good sealing action.
Bei der Ausführung von Holzfensterverglasungen war es bisher bekannt, zwischen den Aussenflächen der zu verglasenden Fensterscheiben und den Innenflächen der zugehörigen Glasfalzabkantung bzw. Glashalteleiste elastische Kitte einzusetzen, die wegen der gewünschten guten Dichtwirkung hochklebefähig sein mussten.
EuroPat v2

In order to protect the display field against soiling and against damage which may be caused e.g. by moisture or by touching, the free ends of the shell walls can sealingly abut on the inner side of the observation window or glazing, when the display field is releasably secured to the fastening means.
Um das Anzeigefeld vor einer Verschmutzung und einer Beschädigung beispielsweise durch Feuchtigkeit oder Anfassen zu schützen, können die Schalenwände mit ihren freien Enden bei an der Befestigungseinrichtung lösbar befestigtem Anzeigefeld abdichtend an der Innenseite der Sichtscheibe oder Verglasung anliegen.
EuroPat v2

In this connection, it must also be considered to be advantageous when the observation window is formed by a window-like glazing.
In diesem Zusammenhang ist es weiterhin als vorteilhaft zu betrachten, wenn die Sichtscheibe durch eine scheibenförmige Verglasung gebildet ist.
EuroPat v2