Translation of "Glazed over" in German
It
can
be
glazed
over
and
turned
into
a
giant
exhibitional
performance
space.
Es
kann
verglast
werden
und
in
einen
riesigen
Schauraum
umgewandelt
werden.
TED2020 v1
But
of
course
his
eyes
were
glazed
over,
and
the
moment
was
dead.
Aber
natürlich
wurden
seine
Augen
glasig
und
die
Unterhaltung
war
gestorben.
TED2020 v1
The
walls
are
glazed
over
almost
their
entire
height.
Die
Wände
sind
in
nahezu
voller
Höhe
verglast.
EUbookshop v2
Being
numerically
dyslexical,
myself,
my
eyes
glazed
over
at
all
those
figures.
Als
zahlenmäßig
dyslexical,
mich,
meine
Augen
überhaupt
diesen
Zahlen
glasiert.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
scene,
the
face
looks
like
it's
glazed
over.
Am
Ende
der
jeweiligen
Szene
ist
das
ganze
Gesicht
vollständig
glasiert.
ParaCrawl v7.1
Carcolh’s
eyes
glazed
over
as
he
spat
a
sheaf
of
blood.
Gasts
Blick
wurde
kurz
glasig,
als
er
violettes
Blut
spuckte.
ParaCrawl v7.1
Told
her
I
was
a
vampire,
and
her
eyes
glazed
over
literally.
Ich
habe
ihr
gesagt,
dass
ich
ein
Vampir
wäre
und
ihre
Augen
wurden
buchstäblich
trüb.
OpenSubtitles v2018
Spread
the
onions,
chestnuts
and
figs
around
the
chicken,
and
pour
the
glazed
sauce
over
the
top.
Zwiebelchen,
Kastanien
und
Feigen
um
das
Hühnchen
verteilen
und
mit
der
glasierten
Sauce
übergießen.
ParaCrawl v7.1
His
eyes
glazed
over
while
he
was
being
shown
the
various
steps
in
the
production
process.
Seine
Augen
vorbei
glasiert,
während
ihm
die
verschiedenen
Schritte
im
Produktionsprozeß
gezeigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Through
the
fully
glazed
front
over
the
entire
width
of
this
holiday
home
you
have
a
panoramic
view.
Durch
die
vollverglaste
Front
über
die
gesamte
Breite
dieses
Ferienhauses
haben
Sie
einen
Panoramablick.
ParaCrawl v7.1
Continuously
glazing
reel
machines
can
be
used
to
produce
on
paper
webs
one
or
more
stripe-shaped
zones
having
a
glazed
surface
over
the
entire
web
length.
Mit
kontinuierlich
glättenden
Rollenmaschinen
lassen
sich
auf
Papierbahnen
eine
oder
mehrere
streifenförmige
Zonen
erstellen,
die
über
die
gesamte
Bahnlänge
eine
geglättete
Oberfläche
aufweisen.
EuroPat v2
Continuously
glazing
reel
machines
can
be
used
to
produce
on
paper
webs
one
or
more
stripe-shaped
zones
having
a
glazed
surface
over
he
entire
web
length.
Mit
kontinuierlich
glättenden
Rollenmaschinen
lassen
sich
auf
Papierbahnen
eine
oder
mehrere
streifenförmige
Zonen
erstellen,
die
über
die
gesamte
Bahnlänge
eine
geglättete
Oberfläche
aufweisen.
EuroPat v2
At
present,
in
order
to
achieve
this,
contact
pins
are
glazed
in
over
a
specific
length
or
use
is
made
of
similar
high-outlay
lead-throughs
for
electric
lines.
Derzeit
werden,
um
dies
zu
erreichen,
Kontaktstifte
über
eine
bestimmte
Länge
eingeglast
oder
ähnliche
aufwendige
Durchführungen
für
elektrische
Leitungen
verwendet.
EuroPat v2
Maybe
it
was
all
the
fat
I
had
just
eaten,
but
as
soon
as
my
dad
started
griping
out
money,
my
eyes
glazed
over
and
I
stopped
listening
to
a
word
he
said.
Vielleicht
war
es
wegen
dem
Fett,
das
ich
gerade
gegessen
hatte,
doch
sobald
mein
Vater
begann,
über
Geld
zu
nörgeln,
wurden
meine
Augen
trüb
undichhörtenichtsmehr
vondem,
was
er
sagte.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
reason
with
her,
but
her
eyes
glazed
over,
and
she
looked
away.
Ich
wollte
mit
ihr
vernünftig
reden,
aber
ihre
Augen
wurden
glasig,
und
sie
schaute
weg.
ParaCrawl v7.1
He
took
pictures
of
his
models
applying
lipstick,
in
conversation,
or
with
their
eyes
slightly
glazed
over
and
holding
a
glass
of
wine.
Er
lichtete
seine
Models
beim
Lippenstiftauftragen
ab,
in
Gesprächen
oder
mit
leicht
glasigem
Blick
und
einem
Glas
Wein
in
der
Hand.
ParaCrawl v7.1
It
is
as
if
your
eyes
are
glazed
over,
or
your
eyes
seek
someone
else's
diamond,
unaware
of
the
diamond
deeply
lodged
within
your
own
self.
Es
ist,
als
ob
deine
Augen
trüb
werden,
oder
als
ob
sie
einen
Diamanten
eines
anderen
Menschen
suchen,
nicht
gewahr
des
Diamanten,
der
tief
inwendig
in
deinem
eigenen
Selbst
untergebracht
ist.
ParaCrawl v7.1
Put
the
oil,
spermaceti,
and
wax,
into
a
well-glazed
pipkin,
over
a
clear
fire,
and
when
melted,
pour
in
the
rose
water
by
degrees,
and
keep
heating,
till
the
compound
becomes
like
pomatum.
Genommen
Sie
das
Öl,
Walrat
und
Wachs,
in
ein
well-glazed
Pipkin,
über
eine
klare
Feuer,
und
wenn
geschmolzen,
Gießen
Sie
das
Rosenwasser
von
Grad
und
Heizung,
zu
halten,
bis
die
Verbindung
wie
Pomatum
wird.
ParaCrawl v7.1
I'm
pretty
sure
that
his
eyes
actually
glazed
over
when
he
had
the
first
bite
and
he's
determined
to
try
and
make
this
recipe
when
we
come
home
to
Berlin.
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
seine
Augen
beim
ersten
Bissen
glasig
wurden
und
er
ist
fest
entschlossen,
dass
Rezept
zu
kopieren,
wenn
wir
wieder
in
Berlin
sind.
ParaCrawl v7.1