Translation of "Glazed over" in German

It can be glazed over and turned into a giant exhibitional performance space.
Es kann verglast werden und in einen riesigen Schauraum umgewandelt werden.
TED2020 v1

But of course his eyes were glazed over, and the moment was dead.
Aber natürlich wurden seine Augen glasig und die Unterhaltung war gestorben.
TED2020 v1

The walls are glazed over almost their entire height.
Die Wände sind in nahezu voller Höhe verglast.
EUbookshop v2

Being numerically dyslexical, myself, my eyes glazed over at all those figures.
Als zahlenmäßig dyslexical, mich, meine Augen überhaupt diesen Zahlen glasiert.
ParaCrawl v7.1

At the end of the scene, the face looks like it's glazed over.
Am Ende der jeweiligen Szene ist das ganze Gesicht vollständig glasiert.
ParaCrawl v7.1

Carcolh’s eyes glazed over as he spat a sheaf of blood.
Gasts Blick wurde kurz glasig, als er violettes Blut spuckte.
ParaCrawl v7.1

Told her I was a vampire, and her eyes glazed over literally.
Ich habe ihr gesagt, dass ich ein Vampir wäre und ihre Augen wurden buchstäblich trüb.
OpenSubtitles v2018

Spread the onions, chestnuts and figs around the chicken, and pour the glazed sauce over the top.
Zwiebelchen, Kastanien und Feigen um das Hühnchen verteilen und mit der glasierten Sauce übergießen.
ParaCrawl v7.1

His eyes glazed over while he was being shown the various steps in the production process.
Seine Augen vorbei glasiert, während ihm die verschiedenen Schritte im Produktionsprozeß gezeigt wurde.
ParaCrawl v7.1

Through the fully glazed front over the entire width of this holiday home you have a panoramic view.
Durch die vollverglaste Front über die gesamte Breite dieses Ferienhauses haben Sie einen Panoramablick.
ParaCrawl v7.1

Continuously glazing reel machines can be used to produce on paper webs one or more stripe-shaped zones having a glazed surface over the entire web length.
Mit kontinuierlich glättenden Rollenmaschinen lassen sich auf Papierbahnen eine oder mehrere streifenförmige Zonen erstellen, die über die gesamte Bahnlänge eine geglättete Oberfläche aufweisen.
EuroPat v2

Continuously glazing reel machines can be used to produce on paper webs one or more stripe-shaped zones having a glazed surface over he entire web length.
Mit kontinuierlich glättenden Rollenmaschinen lassen sich auf Papierbahnen eine oder mehrere streifenförmige Zonen erstellen, die über die gesamte Bahnlänge eine geglättete Oberfläche aufweisen.
EuroPat v2

At present, in order to achieve this, contact pins are glazed in over a specific length or use is made of similar high-outlay lead-throughs for electric lines.
Derzeit werden, um dies zu erreichen, Kontaktstifte über eine bestimmte Länge eingeglast oder ähnliche aufwendige Durchführungen für elektrische Leitungen verwendet.
EuroPat v2

Maybe it was all the fat I had just eaten, but as soon as my dad started griping out money, my eyes glazed over and I stopped listening to a word he said.
Vielleicht war es wegen dem Fett, das ich gerade gegessen hatte, doch sobald mein Vater begann, über Geld zu nörgeln, wurden meine Augen trüb undichhörtenichtsmehr vondem, was er sagte.
OpenSubtitles v2018

I tried to reason with her, but her eyes glazed over, and she looked away.
Ich wollte mit ihr vernünftig reden, aber ihre Augen wurden glasig, und sie schaute weg.
ParaCrawl v7.1

He took pictures of his models applying lipstick, in conversation, or with their eyes slightly glazed over and holding a glass of wine.
Er lichtete seine Models beim Lippenstiftauftragen ab, in Gesprächen oder mit leicht glasigem Blick und einem Glas Wein in der Hand.
ParaCrawl v7.1

It is as if your eyes are glazed over, or your eyes seek someone else's diamond, unaware of the diamond deeply lodged within your own self.
Es ist, als ob deine Augen trüb werden, oder als ob sie einen Diamanten eines anderen Menschen suchen, nicht gewahr des Diamanten, der tief inwendig in deinem eigenen Selbst untergebracht ist.
ParaCrawl v7.1

Put the oil, spermaceti, and wax, into a well-glazed pipkin, over a clear fire, and when melted, pour in the rose water by degrees, and keep heating, till the compound becomes like pomatum.
Genommen Sie das Öl, Walrat und Wachs, in ein well-glazed Pipkin, über eine klare Feuer, und wenn geschmolzen, Gießen Sie das Rosenwasser von Grad und Heizung, zu halten, bis die Verbindung wie Pomatum wird.
ParaCrawl v7.1

I'm pretty sure that his eyes actually glazed over when he had the first bite and he's determined to try and make this recipe when we come home to Berlin.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass seine Augen beim ersten Bissen glasig wurden und er ist fest entschlossen, dass Rezept zu kopieren, wenn wir wieder in Berlin sind.
ParaCrawl v7.1