Translation of "Will yield" in German

We hope that this latest position statement will yield more results.
Wir hoffen, dass diese neueste Stellungnahme mehr Ergebnisse hervorbringen wird.
Europarl v8

This will yield us EUR 500 million.
Das wird uns 500 Mio. EUR einbringen.
Europarl v8

I am convinced this will yield a positive result.
Ich bin überzeugt davon, daß sie positiv ausfallen wird.
Europarl v8

Otherwise this debate will yield only half a result.
Ansonsten wird diese Debatte nur halb so viel erreichen.
Europarl v8

This will yield support that would otherwise not be there.
Das bringt Unterstützung, die es sonst nicht gäbe.
Europarl v8

Thus, a superposition (i.e., sum) of input signals will yield the superposition of the responses.
Die Summe der beiden Erwärmungskurven ergibt dann die Abkühlfunktion (blaue Kurve).
Wikipedia v1.0

He will never yield to the pressure of a politician.
Er wird dem Druck eines Politikers niemals nachgeben.
Tatoeba v2021-03-10

I will not yield to your blackmailing.
Ich werde nicht auf Ihre Erpressung eingehen.
OpenSubtitles v2018

Anticipating future energy requirements will also yield competitive advantages.
Die vorausschauende Vorwegnahme des zukünftigen Energiebedarfs wird sich als Wettbewerbsvorteil niederschlagen.
TildeMODEL v2018

How many barrels of sperm oil will thy vengeance yield?
Wie viele Fässer Öl wird Ihre Rache abwerfen?
OpenSubtitles v2018

Catalytic converters and particulate filters will yield significant improvements in reduction of pollutant emissions in the future.
Katalysatoren und Partikelfilter werden künftig erhebliche Fortschritte bei der Verringerung der Schadstoffemissionen bringen.
TildeMODEL v2018

All these major strategic choices will yield results in the near future.
Alle diese wichtigen strategischen Entscheidungen werden in naher Zukunft konkrete Ergebnisse zeitigen.
TildeMODEL v2018

All this toil will yield surprisingly scant results.
All diese Arbeit wird überraschend wenige Ergebnisse liefern.
OpenSubtitles v2018

Her pheromones will yield better results.
Ihre Pheromone werden bessere Ergebnisse erzielen.
OpenSubtitles v2018

Every stronghold will yield to us, one by one.
Jede Festung wird sich uns nach und nach ergeben.
OpenSubtitles v2018

Well, I can only imagine what kind of horrifying footage that will yield.
Ich kann mir nur vorstellen, was für entsetzliche Videobänder das hervorbringen wird.
OpenSubtitles v2018

I will not yield it.
Ich werde ihn nicht freiwillig hergeben.
OpenSubtitles v2018