Translation of "Will yield" in German
We
hope
that
this
latest
position
statement
will
yield
more
results.
Wir
hoffen,
dass
diese
neueste
Stellungnahme
mehr
Ergebnisse
hervorbringen
wird.
Europarl v8
This
will
yield
us
EUR
500
million.
Das
wird
uns
500
Mio.
EUR
einbringen.
Europarl v8
I
am
convinced
this
will
yield
a
positive
result.
Ich
bin
überzeugt
davon,
daß
sie
positiv
ausfallen
wird.
Europarl v8
Otherwise
this
debate
will
yield
only
half
a
result.
Ansonsten
wird
diese
Debatte
nur
halb
so
viel
erreichen.
Europarl v8
This
will
yield
support
that
would
otherwise
not
be
there.
Das
bringt
Unterstützung,
die
es
sonst
nicht
gäbe.
Europarl v8
Thus,
a
superposition
(i.e.,
sum)
of
input
signals
will
yield
the
superposition
of
the
responses.
Die
Summe
der
beiden
Erwärmungskurven
ergibt
dann
die
Abkühlfunktion
(blaue
Kurve).
Wikipedia v1.0
He
will
never
yield
to
the
pressure
of
a
politician.
Er
wird
dem
Druck
eines
Politikers
niemals
nachgeben.
Tatoeba v2021-03-10
I
will
not
yield
to
your
blackmailing.
Ich
werde
nicht
auf
Ihre
Erpressung
eingehen.
OpenSubtitles v2018
Anticipating
future
energy
requirements
will
also
yield
competitive
advantages.
Die
vorausschauende
Vorwegnahme
des
zukünftigen
Energiebedarfs
wird
sich
als
Wettbewerbsvorteil
niederschlagen.
TildeMODEL v2018
How
many
barrels
of
sperm
oil
will
thy
vengeance
yield?
Wie
viele
Fässer
Öl
wird
Ihre
Rache
abwerfen?
OpenSubtitles v2018
Catalytic
converters
and
particulate
filters
will
yield
significant
improvements
in
reduction
of
pollutant
emissions
in
the
future.
Katalysatoren
und
Partikelfilter
werden
künftig
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Verringerung
der
Schadstoffemissionen
bringen.
TildeMODEL v2018
All
these
major
strategic
choices
will
yield
results
in
the
near
future.
Alle
diese
wichtigen
strategischen
Entscheidungen
werden
in
naher
Zukunft
konkrete
Ergebnisse
zeitigen.
TildeMODEL v2018
All
this
toil
will
yield
surprisingly
scant
results.
All
diese
Arbeit
wird
überraschend
wenige
Ergebnisse
liefern.
OpenSubtitles v2018
Her
pheromones
will
yield
better
results.
Ihre
Pheromone
werden
bessere
Ergebnisse
erzielen.
OpenSubtitles v2018
Every
stronghold
will
yield
to
us,
one
by
one.
Jede
Festung
wird
sich
uns
nach
und
nach
ergeben.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
can
only
imagine
what
kind
of
horrifying
footage
that
will
yield.
Ich
kann
mir
nur
vorstellen,
was
für
entsetzliche
Videobänder
das
hervorbringen
wird.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
yield
it.
Ich
werde
ihn
nicht
freiwillig
hergeben.
OpenSubtitles v2018