Translation of "Will take effect" in German
When
exactly
will
these
reforms
take
effect?
Wann
werden
diese
Reformen
in
Kraft
treten?
Europarl v8
It
is
not
sure,
that
this
will
take
effect
Es
ist
unsicher,
ob
dies
einen
Effekt
haben
wird.
KDE4 v2
This
Decision
will
take
effect
from
12
February
2000.
Dieser
Beschluss
tritt
am
12.
Februar
2000
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
The
Decision
will
take
effect
from
1
November
1997.
Dieser
Beschluß
tritt
mit
Wirkung
vom
1.
November
1997
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
The
repeal
of
the
block
exemption
will
take
effect
two
years
after
adoption
of
the
Regulation.
Die
Aufhebung
der
Gruppenfreistellung
wird
zwei
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
wirksam.
TildeMODEL v2018
The
restrictions
will
take
effect
in
the
year
2008.
Die
Beschränkungen
sollen
im
Jahr
2008
in
Kraft
treten.
TildeMODEL v2018
The
Management
Board
shall
decide
on
what
date
any
such
amendment
or
closure
will
take
effect.
Der
Verwaltungsrat
beschließt,
an
welchem
Tag
diese
Änderung
oder
Schließung
wirksam
wird.
DGT v2019
The
commitments
will
take
effect
upon
the
date
of
adoption
of
the
decision.
Die
Verpflichtungen
werden
am
Tag
des
Erlasses
des
Beschlusses
wirksam.
DGT v2019
This
commitment
will
take
effect
from
the
2013
annual
consolidated
accounts.
Diese
Verpflichtung
wird
mit
dem
konsolidierten
Jahresabschluss
2013
wirksam.
DGT v2019
The
requirements
to
monitor
and
report
emissions
will
take
effect
from
2010.
Die
Vorschriften
für
die
Emissionsüberwachung
und
–berichterstattung
treten
ab
2010
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
This
notification
will
take
effect
upon
the
coming
into
effect
of
this
decision.
Diese
Notifizierung
wird
mit
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
wirksam.
TildeMODEL v2018
This
proposal
will
take
effect
on
the
date
on
which
the
Treaty
on
European
Union
comes
into
force.
Dieser
Vorschlag
wird
mit
Inkrafttreten
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
wirksam.
TildeMODEL v2018
They
will
take
effect
two
years
after
they
have
been
adopted.
Sie
sollen
zwei
Jahre
nach
ihrer
Annahme
in
Kraft
treten.
TildeMODEL v2018
It
will
never
take
effect.
Es
wird
nie
eine
Wirkung
zeigen.
OpenSubtitles v2018
The
new
agreements
will
take
effect
in
the
form
of
an
exchange
of
letters.
Die
neuen
Abkommen
werden
in
Form
eines
Briefwechsels
in
Kraft
treten.
TildeMODEL v2018
The
new
Agreements
will
take
effect
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters.
Die
neuen
Abkommen
werden
in
Form
eines
Briefwechsels
wirksam.
TildeMODEL v2018
The
Court’s
annulment
of
the
acts
concerned
will
not
take
immediate
effect.
Die
Nichtigerklärung
der
Rechtsakte
durch
das
Gericht
erfolgt
nicht
mit
sofortiger
Wirkung.
TildeMODEL v2018
What
happens
next
with
this
proposal
and
when
will
it
take
effect?
Wie
geht
es
nun
mit
diesem
Vorschlag
weiter
und
wann
wird
er
wirksam?
TildeMODEL v2018