Translation of "Will definitely be" in German

The new Member States will definitely be its main victims.
Die neuen Mitgliedstaaten werden definitiv ihre Hauptopfer sein.
Europarl v8

Then this methodology will definitely be presented to this House and the Council.
Anschließend wird diese Methodik diesem Haus und dem Rat mit Sicherheit vorgelegt werden.
Europarl v8

This will definitely need to be a tight austerity budget.
Und dieser muss eindeutig ein enges Sparbudget sein.
Europarl v8

We will definitely be focusing on this in the years to come.
Darauf werden wir sicherlich in den kommenden Jahren unser Augenmerk lenken.
Europarl v8

This topic will definitely be a political challenge to us all.
Diese Sache wird sicher für uns alle eine politische Herausforderung darstellen.
Europarl v8

That will then definitely be to the credit of Mrs van den Burg too.
Zweifellos wird dies dann mit ein Verdienst von Frau van den Burg sein.
Europarl v8

This will definitely be worthwhile in many ways in the future.
Ein solches Vorgehen wird sich in vielerlei Hinsicht künftig bezahlt machen.
Europarl v8

Possible plant closures will definitely not be enough to solve the problem.
Eventuelle Werksschließungen reichen mit Sicherheit nicht aus, um das Problem zu lösen.
TildeMODEL v2018

And the world will definitely be a better place without me.
Dann wird die Welt definitiv ein besserer Ort ohne mich sein.
OpenSubtitles v2018

But we will definitely not be leaving our rooms until we've thought this whole thing out.
Wir werden nicht unsere Zimmer verlassen, bevor wir intensiv nachgedacht haben.
OpenSubtitles v2018

This time will definitely be different, Doctor.
Dieses Mal wird es definitiv anders, Doctor.
OpenSubtitles v2018

I will definitely be giving you a call.
Ich rufe Sie auf jeden Fall an.
OpenSubtitles v2018

He doesn't have a place yet, but it will definitely be sad and depressing.
Es gibt noch keinen Ort, aber es wird definitiv traurig und deprimierend.
OpenSubtitles v2018

Tell my Sultan that I will definitely be there.
Sagt meiner Sultanin, dass ich dort sein werde.
OpenSubtitles v2018

If given a sufficient dosage, it will definitely be fatal.
Bei einer ausreichenden Dosis wirkt es auf jeden Fall tödlich.
OpenSubtitles v2018

I will definitely be there.
Ich bin auf jeden Fall da.
OpenSubtitles v2018

Cooper will definitely be put on an ice floe.
Cooper wird definitiv auf Eis gelegt.
OpenSubtitles v2018

Will he definitely be here at 5 p.m.?
Wird er um 17 Uhr ganz sicher hier sein?
OpenSubtitles v2018

It will definitely be an adventure!
Es wird aufjeden Fall ein spannendes Abenteuer!
EUbookshop v2

We turn the spotlight on a pioneering meeting that will definitely be followed up.
Überblick über ein erstes Treffen, das nicht ohne Folgen bleiben wird.
EUbookshop v2