Translation of "Will be exceeded" in German
Are
you
assuming
that
the
deficit
criterion
will
not
be
exceeded
this
year?
Gehen
Sie
davon
aus,
dass
das
Defizitkriterium
dieses
Jahr
nicht
überschritten
wird?
Europarl v8
According
to
the
implementation
report
the
activation
target
will
be
exceeded
in
1998.
Gemäß
dem
Durchführungsbericht
soll
das
Aktivierungsziel
1998
übertroffen
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
rule,
the
threshold
value
will
not
be
exceeded
as
long
as
the
anchor
holds.
Er
wird
in
der
Regel
nicht
überschritten
werden,
solange
der
Anker
hält.
EuroPat v2
In
the
case
this
border
will
be
exceeded,
PH
3
is
tending
to
self
ignition.
Wird
dieser
Wert
überschritten,
so
neigt
PH
3
zur
Selbstentzündung.
EuroPat v2
This
ensures
that,
on
rotation,
a
certain
torque
at
the
drive
shaft
will
not
be
exceeded.
Hierdurch
wird
für
das
Drehen
ein
gewisses
Drehmoment
an
der
Antriebswelle
nicht
überschritten.
EuroPat v2
That
is
how
the
media
and
the
disciplinary
limits
of
the
festival
will
be
extended
and
exceeded.
So
werden
die
Grenzen
des
Festivals
auch
intermedial
und
interdisziplinär
überschritten
bzw.
erweitert.
ParaCrawl v7.1
In
practice
those
numbers
most
of
the
time
will
be
exceeded.
In
der
Praxis
werden
diese
Zahlen
meistens
überschritten.
ParaCrawl v7.1
Their
wildest
expectations
will
be
greatly
exceeded
in
the
coming
years.
Ihre
kühnsten
Erwartungen
werden
in
den
kommenden
Jahren
weit
übertroffen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
a
desired
maximum
pressure
in
the
buffer
container
will
not
be
exceeded.
So
wird
ein
gewünschter
Maximaldruck
im
Pufferbehälter
nicht
überschritten.
EuroPat v2
The
permissible
loading
of
the
two
other
phases
will
therefore
be
periodically
exceeded
as
a
result.
Die
zulässige
Belastung
der
beiden
anderen
Phasen
wird
also
periodisch
überschritten.
EuroPat v2
In
most
cases,
eventual
WIP
limits
will
also
be
exceeded.
In
den
meisten
Fällen
werden
etwaige
WIP-Limits
auch
überschritten.
CCAligned v1
Imagine
the
most
beautiful
and
it
will
still
be
exceeded.
Stellt
Euch
das
Schönste
vor
und
es
wird
immer
noch
übertroffen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
construction
costs
of
25.9
million
Euros
will
not
be
exceeded.
Auch
die
Baukosten
von
25,9
Millionen
Euro
werden
nicht
überschritten.
ParaCrawl v7.1
They
indicate
the
probability
that
a
target
value
will
not
be
met
or
will
be
exceeded.
Sie
weisen
aus,
mit
welcher
Wahrscheinlichkeit
ein
Zielwert
unter-
oder
überschritten
wird.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand
it
is
expected
that
the
operating
profit
of
the
former
Atel
Group
will
be
exceeded.
Hingegen
wird
erwartet,
dass
die
Betriebsergebnisse
der
ehemaligen
Atel
Gruppe
übertroffen
werden.
ParaCrawl v7.1
With
the
commissioning
of
its
new
PM
5
production
machine,
the
one
million
mark
will
be
exceeded.
Mit
Inbetriebnahme
der
neuen
Produktionsmaschine
PM
5
wird
die
Millionenmarke
überschritten.
ParaCrawl v7.1
The
specified
scale
will
never
be
exceeded.
Der
angegebene
Maßstab
wird
auf
keinen
Fall
überschritten.
ParaCrawl v7.1
Even
after
the
switch
this
target
figure
will
easily
be
exceeded.
Dieser
Wert
wird
auch
nach
der
Umstellung
substanziell
übertroffen.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
the
prior-year
profit
will
be
clearly
exceeded.
Damit
wird
der
Gewinn
des
Vorjahres
deutlich
übertroffen
werden.
ParaCrawl v7.1