Translation of "Will be exceeded" in German

Are you assuming that the deficit criterion will not be exceeded this year?
Gehen Sie davon aus, dass das Defizitkriterium dieses Jahr nicht überschritten wird?
Europarl v8

According to the implementation report the activation target will be exceeded in 1998.
Gemäß dem Durchführungsbericht soll das Aktivierungsziel 1998 übertroffen werden.
TildeMODEL v2018

As a rule, the threshold value will not be exceeded as long as the anchor holds.
Er wird in der Regel nicht überschritten werden, solange der Anker hält.
EuroPat v2

In the case this border will be exceeded, PH 3 is tending to self ignition.
Wird dieser Wert überschritten, so neigt PH 3 zur Selbstentzündung.
EuroPat v2

This ensures that, on rotation, a certain torque at the drive shaft will not be exceeded.
Hierdurch wird für das Drehen ein gewisses Drehmoment an der Antriebswelle nicht über­schritten.
EuroPat v2

That is how the media and the disciplinary limits of the festival will be extended and exceeded.
So werden die Grenzen des Festivals auch intermedial und interdisziplinär überschritten bzw. erweitert.
ParaCrawl v7.1

In practice those numbers most of the time will be exceeded.
In der Praxis werden diese Zahlen meistens überschritten.
ParaCrawl v7.1

Their wildest expectations will be greatly exceeded in the coming years.
Ihre kühnsten Erwartungen werden in den kommenden Jahren weit übertroffen.
ParaCrawl v7.1

Thus, a desired maximum pressure in the buffer container will not be exceeded.
So wird ein gewünschter Maximaldruck im Pufferbehälter nicht überschritten.
EuroPat v2

The permissible loading of the two other phases will therefore be periodically exceeded as a result.
Die zulässige Belastung der beiden anderen Phasen wird also periodisch überschritten.
EuroPat v2

In most cases, eventual WIP limits will also be exceeded.
In den meisten Fällen werden etwaige WIP-Limits auch überschritten.
CCAligned v1

Imagine the most beautiful and it will still be exceeded.
Stellt Euch das Schönste vor und es wird immer noch übertroffen werden.
ParaCrawl v7.1

The construction costs of 25.9 million Euros will not be exceeded.
Auch die Baukosten von 25,9 Millionen Euro werden nicht überschritten.
ParaCrawl v7.1

They indicate the probability that a target value will not be met or will be exceeded.
Sie weisen aus, mit welcher Wahrscheinlichkeit ein Zielwert unter- oder überschritten wird.
ParaCrawl v7.1

On the other hand it is expected that the operating profit of the former Atel Group will be exceeded.
Hingegen wird erwartet, dass die Betriebsergebnisse der ehemaligen Atel Gruppe übertroffen werden.
ParaCrawl v7.1

With the commissioning of its new PM 5 production machine, the one million mark will be exceeded.
Mit Inbetriebnahme der neuen Produktionsmaschine PM 5 wird die Millionenmarke überschritten.
ParaCrawl v7.1

The specified scale will never be exceeded.
Der angegebene Maßstab wird auf keinen Fall überschritten.
ParaCrawl v7.1

Even after the switch this target figure will easily be exceeded.
Dieser Wert wird auch nach der Umstellung substanziell übertroffen.
ParaCrawl v7.1

This means that the prior-year profit will be clearly exceeded.
Damit wird der Gewinn des Vorjahres deutlich übertroffen werden.
ParaCrawl v7.1