Translation of "Will then be" in German
I
hope
that
there
will
then
be
a
high
turnout.
Ich
hoffe,
dass
dann
auch
eine
große
Beteiligung
gegeben
ist!
Europarl v8
Only
then
will
we
be
able
to
talk
about
the
handover
of
power
by
Captain
Camara.
Erst
dann
werden
wir
über
eine
Machtübergabe
durch
Hauptmann
Camara
sprechen
können.
Europarl v8
The
post-Lisbon
process
will,
then,
be
taken
care
of
by
the
new
Commission
collectively.
Der
Post-Lissabon-Prozess
wird
ja
dann
von
dem
neuen
Kollektiv
der
Kommissare
betreut
werden.
Europarl v8
Only
then
will
it
be
possible
to
reduce
distortions
in
international
competition.
Nur
dann
wird
es
möglich
sein,
Verzerrungen
im
internationalen
Wettbewerb
zu
verringern.
Europarl v8
The
common
EU
position
will
then
be
adopted
by
the
Council.
Die
gemeinsame
EU-Position
wird
sodann
vom
Rat
übernommen
werden.
Europarl v8
It
may
well
be
that
I
will
then
be
among
them.
Es
kann
gut
sein,
dass
ich
dann
einer
von
ihnen
bin.
Europarl v8
What
little
still
remains
will
then
certainly
be
destroyed.
Was
jetzt
noch
erhalten
geblieben
ist,
wird
dann
mit
Sicherheit
zerstört.
Europarl v8
The
1998
budget
will
then
be
another
success
for
the
European
Parliament.
Dann
kann
auch
dieser
Haushalt
1998
ein
Erfolg
für
das
Europäische
Parlament
werden.
Europarl v8
Only
then
will
we
be
able
to
make
any
real
progress
on
this
issue!
Nur
dann
kommen
wir
überhaupt
weiter
in
diesem
Bereich!
Europarl v8
Member
States
will
then
no
longer
be
able
to
gain
a
competitive
advantage
at
the
expense
of
the
environment.
Mitgliedstaaten
können
sich
damit
nicht
mehr
auf
Kosten
der
Umwelt
einen
Wettbewerbsvorteil
verschaffen.
Europarl v8
Only
then
will
there
be
a
clear
vision
for
both
industrial
policy
and
a
social
Europe.
Nur
dann
ist
eine
klare
Vision
für
Industriepolitik
und
ein
soziales
Europa
möglich.
Europarl v8
One
of
the
most
essential
elements
of
the
Maastricht
II
Treaty,
then,
will
be
the
employment
chapter.
Eines
der
wesentlichsten
Elemente
des
Maastricht
II-Vertrages
wird
deshalb
das
Beschäftigungskapitel
sein.
Europarl v8
In
practice
Parliament
will
then
of
course
be
told
directly.
In
der
Praxis
wird
aber
selbstverständlich
das
Parlament
dann
auch
unmittelbar
informiert
werden.
Europarl v8
The
document
will
then
be
formally
submitted
to
the
Belorussian
authorities
for
approval.
Das
Dokument
wird
sodann
den
weißrussischen
Behörden
formal
zur
Bestätigung
unterbreitet.
Europarl v8
Only
then
will
we
be
able
to
implement
an
effective
common
immigration
policy.
Erst
damit
schaffen
wir
die
Voraussetzungen
für
eine
effektive
gemeinsame
Einwanderungspolitik.
Europarl v8
This
communication
will
then
be
the
basis
of
the
discussion
in
Córdoba.
Diese
Mitteilung
wird
dann
als
Grundlage
für
die
Aussprache
in
Córdoba
dienen.
Europarl v8
It
will
then
be
up
to
us
to
decide
and
to
support
you
in
this
respect.
Dann
müssen
wir
uns
entscheiden,
ob
wie
Sie
in
dieser
Hinsicht
unterstützen.
Europarl v8
A
more
balanced
report
will
then
be
submitted
to
plenary.
Anschließend
wird
dem
Plenum
ein
ausgewogenerer
Bericht
vorgelegt.
Europarl v8
The
recovery
will
then
be
pursued
according
to
the
sectional
procedures
in
place.
Die
Wiedereinziehung
wird
dann
gemäß
den
für
den
Sektor
geltenden
Verfahren
betrieben
werden.
Europarl v8
How
then
will
we
be
able
to
preserve
this
European
model?
Wie
können
wir
dann
dieses
europäische
Modell
aufrechterhalten?
Europarl v8
This
will
then
be
reflected
in
the
long
term
by
stability
and
growth.
Auf
lange
Sicht
wird
dies
zu
Stabilität
und
Wachstum
führen.
Europarl v8
Israel
will
then
be
a
privileged
intermediary
for
the
European
Union.
Israel
wird
dann
für
die
Europäische
Union
die
Rolle
eines
bevorzugten
Mittlers
spielen.
Europarl v8
Only
then
will
it
be
fulfilling
its
mandate...
Nur
dann
wird
es
seiner
Mission
gerecht
...
Europarl v8