Translation of "Will be brought" in German

This will also be brought about through economic development and trade.
Auch die wirtschaftliche Entwicklung und der Handel werden dazu beitragen.
Europarl v8

I hope that the matter will be brought to a close under this British Presidency.
Ich wünsche mir, daß es unter britischer Präsidentschaft zu einem Abschluß kommt.
Europarl v8

As for monetary union and the single currency, these will be brought in regardless of whether or not enlargement takes place.
Die Währungsunion und die einheitliche Währung werden kommen, mit oder ohne Erweiterung.
Europarl v8

If it is not possible to measure, then the rule on labelling will be brought into disrepute.
Wenn jedoch kein Nachweis möglich ist, wird die Etikettierung in Verruf geraten.
Europarl v8

We are currently taking proceedings against seven of the 15 Member States, and further proceedings will be brought.
Gegenwärtig laufen Vertragsverletzungsverfahren gegen 7 der 15 Mitgliedstaaten und weitere werden eingeleitet.
Europarl v8

I hope that its perpetrators will swiftly be brought to justice.
Ich hoffe, dass die Täter rasch vor Gericht gestellt werden können.
Europarl v8

The directive will be brought before the legislator by the end of this year.
Die Richtlinie wird noch vor Ende dieses Jahres dem Gesetzgeber vorgelegt.
Europarl v8

My only hope is that this abuse of democracy will soon be brought to an end.
Meine einzige Hoffnung ist, dass dieser Demokratiemissbrauch bald ein Ende findet.
Europarl v8

All the other language versions will be brought into line and your request will be complied with.
Alle anderen Sprachfassungen werden angeglichen, sodass Ihr Wunsch berücksichtigt wird.
Europarl v8

Any external communication of the AG will be brought to the attention of the AG sufficiently in advance .
Jegliche externe Kommunikation der AG wird dieser rechtzeitig im Voraus zur Kenntnis gebracht .
ECB v1

Tom will be brought to justice for his crimes.
Tom wird seine gerechte Strafe für seine Verbrechen erhalten.
Tatoeba v2021-03-10

And Paradise will be brought near for the righteous.
Und das Paradies wird den Gottesfürchtigen nahegebracht werden.
Tanzil v1

And guard yourselves against a day in which ye will be brought back to Allah.
Und fürchtet den Tag, an dem ihr zu Allah zurückgebracht werdet.
Tanzil v1

His is the command, and unto Him ye will be brought back.
Sein ist die Herrschaft und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht werden.
Tanzil v1

But all, without exception, will be brought before Us.
Jedoch sie alle, allesamt versammelt, werden sicher vor Uns gebracht werden.
Tanzil v1

And afterward unto your Lord ye will be brought back.
Alsdann werdet ihr zu eurem Herrn zurückgebracht werden.
Tanzil v1

And beware of a day in which you will be brought back to Allah.
Und fürchtet den Tag, an dem ihr zu Allah zurückgebracht werdet.
Tanzil v1

All of them, gathered together, will certainly be brought before Us.
Jedoch sie alle, allesamt versammelt, werden sicher vor Uns gebracht werden.
Tanzil v1

His is the judgement, and to Him will you be brought back in the end.
Ihm gehört das Urteil, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.
Tanzil v1

They will all be brought together before Us.
Und sie werden unausweichlich alle insgesamt bei Uns vorgeführt.
Tanzil v1

On that day all of you will be brought forth, so none among you wishing to hide will be able to hide.
An jenem Tag werdet ihr vorgeführt, und nichts von euch bleibt verborgen.
Tanzil v1

And Paradise will be brought closer to the pious, not far away.
Und das Paradies wird an die Gottesfürchtigen herangebracht, nicht weit entfernt:
Tanzil v1