Translation of "Will be brought" in German
This
will
also
be
brought
about
through
economic
development
and
trade.
Auch
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
der
Handel
werden
dazu
beitragen.
Europarl v8
I
hope
that
the
matter
will
be
brought
to
a
close
under
this
British
Presidency.
Ich
wünsche
mir,
daß
es
unter
britischer
Präsidentschaft
zu
einem
Abschluß
kommt.
Europarl v8
As
for
monetary
union
and
the
single
currency,
these
will
be
brought
in
regardless
of
whether
or
not
enlargement
takes
place.
Die
Währungsunion
und
die
einheitliche
Währung
werden
kommen,
mit
oder
ohne
Erweiterung.
Europarl v8
If
it
is
not
possible
to
measure,
then
the
rule
on
labelling
will
be
brought
into
disrepute.
Wenn
jedoch
kein
Nachweis
möglich
ist,
wird
die
Etikettierung
in
Verruf
geraten.
Europarl v8
We
are
currently
taking
proceedings
against
seven
of
the
15
Member
States,
and
further
proceedings
will
be
brought.
Gegenwärtig
laufen
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
7
der
15
Mitgliedstaaten
und
weitere
werden
eingeleitet.
Europarl v8
I
hope
that
its
perpetrators
will
swiftly
be
brought
to
justice.
Ich
hoffe,
dass
die
Täter
rasch
vor
Gericht
gestellt
werden
können.
Europarl v8
The
directive
will
be
brought
before
the
legislator
by
the
end
of
this
year.
Die
Richtlinie
wird
noch
vor
Ende
dieses
Jahres
dem
Gesetzgeber
vorgelegt.
Europarl v8
My
only
hope
is
that
this
abuse
of
democracy
will
soon
be
brought
to
an
end.
Meine
einzige
Hoffnung
ist,
dass
dieser
Demokratiemissbrauch
bald
ein
Ende
findet.
Europarl v8
All
the
other
language
versions
will
be
brought
into
line
and
your
request
will
be
complied
with.
Alle
anderen
Sprachfassungen
werden
angeglichen,
sodass
Ihr
Wunsch
berücksichtigt
wird.
Europarl v8
Any
external
communication
of
the
AG
will
be
brought
to
the
attention
of
the
AG
sufficiently
in
advance
.
Jegliche
externe
Kommunikation
der
AG
wird
dieser
rechtzeitig
im
Voraus
zur
Kenntnis
gebracht
.
ECB v1
Tom
will
be
brought
to
justice
for
his
crimes.
Tom
wird
seine
gerechte
Strafe
für
seine
Verbrechen
erhalten.
Tatoeba v2021-03-10
And
Paradise
will
be
brought
near
for
the
righteous.
Und
das
Paradies
wird
den
Gottesfürchtigen
nahegebracht
werden.
Tanzil v1
And
guard
yourselves
against
a
day
in
which
ye
will
be
brought
back
to
Allah.
Und
fürchtet
den
Tag,
an
dem
ihr
zu
Allah
zurückgebracht
werdet.
Tanzil v1
His
is
the
command,
and
unto
Him
ye
will
be
brought
back.
Sein
ist
die
Herrschaft
und
zu
Ihm
werdet
ihr
zurückgebracht
werden.
Tanzil v1
But
all,
without
exception,
will
be
brought
before
Us.
Jedoch
sie
alle,
allesamt
versammelt,
werden
sicher
vor
Uns
gebracht
werden.
Tanzil v1
And
afterward
unto
your
Lord
ye
will
be
brought
back.
Alsdann
werdet
ihr
zu
eurem
Herrn
zurückgebracht
werden.
Tanzil v1
And
beware
of
a
day
in
which
you
will
be
brought
back
to
Allah.
Und
fürchtet
den
Tag,
an
dem
ihr
zu
Allah
zurückgebracht
werdet.
Tanzil v1
All
of
them,
gathered
together,
will
certainly
be
brought
before
Us.
Jedoch
sie
alle,
allesamt
versammelt,
werden
sicher
vor
Uns
gebracht
werden.
Tanzil v1
His
is
the
judgement,
and
to
Him
will
you
be
brought
back
in
the
end.
Ihm
gehört
das
Urteil,
und
zu
Ihm
werdet
ihr
zurückgebracht.
Tanzil v1
They
will
all
be
brought
together
before
Us.
Und
sie
werden
unausweichlich
alle
insgesamt
bei
Uns
vorgeführt.
Tanzil v1
On
that
day
all
of
you
will
be
brought
forth,
so
none
among
you
wishing
to
hide
will
be
able
to
hide.
An
jenem
Tag
werdet
ihr
vorgeführt,
und
nichts
von
euch
bleibt
verborgen.
Tanzil v1
And
Paradise
will
be
brought
closer
to
the
pious,
not
far
away.
Und
das
Paradies
wird
an
die
Gottesfürchtigen
herangebracht,
nicht
weit
entfernt:
Tanzil v1