Translation of "Will be broken" in German

They will not be broken down so finely, but they should still provide a clear overview of the market.
Es soll nicht so fein gegliedert sein, aber trotzdem einen Marktdurchblick gewährleisten.
Europarl v8

If this Commission proposal is adopted, this promise will be broken.
Sollte der vorliegende Kommissionsvorschlag angenommen werden, wird dieses Versprechen gebrochen.
Europarl v8

The funds available will be broken down internally subject to the following indicative guidelines:
Die verfügbaren Mittel werden intern nach folgenden als Orientierungsrahmen dienenden Leitlinien aufgeteilt:
TildeMODEL v2018

The funds available will be broken down internally subject to the following restrictions:
Die verfügbaren Mittel werden intern nach folgenden Regeln aufgeteilt:
TildeMODEL v2018

Elizabeth will be so broken up she'll buy three new hats.
Elizabeth wird so geknickt sein, dass sie drei neue Hüte kauft.
OpenSubtitles v2018

Amounts will be broken down in direct payments to farmers and other support measures.
Die Beträge werden in Direktzahlungen an die Landwirte und andere Fördermaßnahmen aufgeschlüsselt.
TildeMODEL v2018

Or will Daisy's heart be broken the way she broke Brandon's?
Oder wird Daisys Herz gebrochen, so wie sie Brandons Herz brach?
OpenSubtitles v2018

RICO statutes, and the group will be broken asunder.
Gesetzes und die Gruppe wird auseinander gebrochen werden.
OpenSubtitles v2018

I will not be broken by this tragedy.
Ich werde an dieser Tragödie nicht zerbrechen.
OpenSubtitles v2018

If I fall tomorrow, your heart will be broken.
Wenn ich morgen falle, bricht es Ihnen das Herz.
OpenSubtitles v2018

Spirits and hearts will be broken.
Stimmungen und Herzen werden gebrochen werden.
OpenSubtitles v2018

On the next full moon, when your people become human, feed it to them, the curse will be broken.
Gib sie deinen Leuten beim nächsten Vollmond, und der Fluch ist gebrochen.
OpenSubtitles v2018

Once Elena dies, the curse will be broken.
Sowie Elena tot ist, ist der Fluch gebrochen.
OpenSubtitles v2018

As soon as we stop breaking bones, our bones will be broken, it's as simple as that.
Sobald wir damit aufhören Knochen zu brechen, wird man sie uns brechen.
OpenSubtitles v2018

But once I am able to input the correct time coordinates, the loop will be broken.
Wenn ich die korrekten Zeitkoordinaten eingebe, wird die Schleife unterbrochen.
OpenSubtitles v2018

It will never be broken, they say.
Es heißt, dass ihn keiner brechen kann.
OpenSubtitles v2018