Translation of "Will be aligned" in German
The
texts
will
all
be
aligned
with
each
other.
Die
Texte
werden
alle
aufeinander
abgestimmt.
Europarl v8
The
text
will
be
aligned
as
you
request.
Der
Text
wird
wie
von
Ihnen
gewünscht
angeglichen.
Europarl v8
The
text
will
be
aligned
at
the
left
border
of
the
cell.
Der
Text
wird
am
linken
Zellenrand
ausgerichtet.
KDE4 v2
The
text
will
be
aligned
at
the
right
border
of
the
cell.
Der
Text
wird
am
rechten
Zellenrand
ausgerichtet.
KDE4 v2
The
methodology
for
the
calculation
of
the
pension
contribution
rate
will
also
be
aligned
with
international
accrual
standards.
Die
Methodologie
für
die
Berechnung
des
Pensionsbeitragssatzes
wird
ebenfalls
an
internationale
Standards
angepasst.
TildeMODEL v2018
The
structure
of
both
specific
programmes
will
be
aligned
as
far
as
possible.
Die
Struktur
beider
Programme
wird
daher
so
weit
wie
möglich
einander
angeglichen
werden.
TildeMODEL v2018
The
R
&
D
funding
programmes
will
be
aligned
with
Estonia’s
smart
specialisation
framework.
Die
FuE-Programme
werden
an
dem
estnischen
Rahmen
für
intelligente
Spezialisierung
ausgerichtet.
TildeMODEL v2018
Requirements
by
Member
States'
registers
for
producers
of
e-waste
will
now
be
aligned
more
closely.
Die
nationalen
Registerauflagen
für
E-Schrott-Verursacher
werden
stärker
aneinander
angeglichen.
TildeMODEL v2018
Existing
innovative
financial
instruments
will
be
aligned
to
the
common
rules.
Die
bestehenden
innovativen
Finanzinstrumente
werden
an
diese
Regeln
angepasst.
TildeMODEL v2018
The
targets
set
will
be
aligned
with
the
National
Reform
Programmes
and
will
translate
the
agreed
objectives
into
decisions
on
investment.
Die
vereinbarten
Ziele
werden
mit
den
nationalen
Reformprogrammen
abgestimmt
und
in
Investitionsbeschlüsse
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
make
this
possible,
the
respective
timetables
will
have
to
be
aligned.
Um
das
realisieren
zu
können,
müssen
die
zeitlichen
Abläufe
entsprechend
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
The
content
of
the
qualification
profiles
will
be
aligned
withrecent
health
care
trends.
Die
Inhalte
der
Qualifikationsprofile
werden
an
den
jüngsten
Trends
im
Gesundheitswesen
ausgerichtet.
EUbookshop v2
In
future,
the
legal
structure
of
the
Alpiq
Group
will
be
aligned
according
to
the
operating
divisions.
Die
rechtliche
Struktur
der
Alpiq-Gruppe
gliedert
sich
künftig
grundsätzlich
nach
den
operativen
Geschäftsbereichen.
ParaCrawl v7.1
New
administrative
buildings
will
be
aligned
along
a
central
axis
of
development.
Entlang
einer
neuen
Ordnungsachse
sollen
zukünftige
Verwaltungsbauten
angeordnet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
roof
ridge
will
be
automatically
aligned
with
the
longest
side.
Der
Dachfirst
wird
automatisch
mit
der
längsten
Seite
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
By
default,
syllables
will
be
left-aligned
to
the
corresponding
musical
moment.
Standardmäßig
werden
die
Silben
links
am
entsprechenden
musikalischen
Moment
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
alarm
and
fault
management
will
also
be
aligned
with
the
new
company
requirements.
Zudem
wird
das
Alarm-
und
Störungsmanagement
auf
neue
betriebliche
Anforderungen
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
Generally,
the
tool
spindle
axes
in
the
spindle
drum
will
be
aligned
parallel
to
the
drum
axis.
Im
Allgemeinen
werden
die
Werkzeugspindelachsen
in
der
Spindeltrommel
parallel
zur
Trommelachse
ausgerichtet
sein.
EuroPat v2
The
duck
again
the
clear
plastic
film
will
be
perfectly
aligned
to
your
phone.
Die
Ente
wieder
die
klaren
Kunststofffolie
wird
perfekt
ausgerichtet
auf
Ihr
Handy.
ParaCrawl v7.1
This
point
will
be
aligned
with
the
first
target
point.
Dieser
Punkt
wird
am
ersten
Zielpunkt
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
The
programme
content
will
be
aligned
with
the
project’s
aims
and
core
concepts.
Der
Inhalt
des
Programms
wird
sich
an
den
Projektzielen
und
Kernkonzepten
ausrichten.
ParaCrawl v7.1