Translation of "Will be aligned" in German

The texts will all be aligned with each other.
Die Texte werden alle aufeinander abgestimmt.
Europarl v8

The text will be aligned as you request.
Der Text wird wie von Ihnen gewünscht angeglichen.
Europarl v8

The text will be aligned at the left border of the cell.
Der Text wird am linken Zellenrand ausgerichtet.
KDE4 v2

The text will be aligned at the right border of the cell.
Der Text wird am rechten Zellenrand ausgerichtet.
KDE4 v2

The methodology for the calculation of the pension contribution rate will also be aligned with international accrual standards.
Die Methodologie für die Berechnung des Pensionsbeitragssatzes wird ebenfalls an internationale Standards angepasst.
TildeMODEL v2018

The structure of both specific programmes will be aligned as far as possible.
Die Struktur beider Programme wird daher so weit wie möglich einander angeglichen werden.
TildeMODEL v2018

The R & D funding programmes will be aligned with Estonia’s smart specialisation framework.
Die FuE-Programme werden an dem estnischen Rahmen für intelligente Spezialisierung ausgerichtet.
TildeMODEL v2018

Requirements by Member States' registers for producers of e-waste will now be aligned more closely.
Die nationalen Registerauflagen für E-Schrott-Verursacher werden stärker aneinander angeglichen.
TildeMODEL v2018

Existing innovative financial instruments will be aligned to the common rules.
Die bestehenden innovativen Finanzinstrumente werden an diese Regeln angepasst.
TildeMODEL v2018

The targets set will be aligned with the National Reform Programmes and will translate the agreed objectives into decisions on investment.
Die vereinbarten Ziele werden mit den nationalen Reformprogrammen abgestimmt und in Investitionsbeschlüsse umgesetzt.
TildeMODEL v2018

In order to make this possible, the respective timetables will have to be aligned.
Um das realisieren zu können, müssen die zeitlichen Abläufe entsprechend angepasst werden.
TildeMODEL v2018

The content of the qualification profiles will be aligned withrecent health care trends.
Die Inhalte der Qualifikationsprofile werden an den jüngsten Trends im Gesundheitswesen ausgerichtet.
EUbookshop v2

In future, the legal structure of the Alpiq Group will be aligned according to the operating divisions.
Die rechtliche Struktur der Alpiq-Gruppe gliedert sich künftig grundsätzlich nach den operativen Geschäftsbereichen.
ParaCrawl v7.1

New administrative buildings will be aligned along a central axis of development.
Entlang einer neuen Ordnungsachse sollen zukünftige Verwaltungsbauten angeordnet werden.
ParaCrawl v7.1

The roof ridge will be automatically aligned with the longest side.
Der Dachfirst wird automatisch mit der längsten Seite ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

By default, syllables will be left-aligned to the corresponding musical moment.
Standardmäßig werden die Silben links am entsprechenden musikalischen Moment ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

In addition, the alarm and fault management will also be aligned with the new company requirements.
Zudem wird das Alarm- und Störungsmanagement auf neue betriebliche Anforderungen ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

Generally, the tool spindle axes in the spindle drum will be aligned parallel to the drum axis.
Im Allgemeinen werden die Werkzeugspindelachsen in der Spindeltrommel parallel zur Trommelachse ausgerichtet sein.
EuroPat v2

The duck again the clear plastic film will be perfectly aligned to your phone.
Die Ente wieder die klaren Kunststofffolie wird perfekt ausgerichtet auf Ihr Handy.
ParaCrawl v7.1

This point will be aligned with the first target point.
Dieser Punkt wird am ersten Zielpunkt ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

The programme content will be aligned with the project’s aims and core concepts.
Der Inhalt des Programms wird sich an den Projektzielen und Kernkonzepten ausrichten.
ParaCrawl v7.1