Translation of "Will be accepted" in German
I
hope
that
the
Commission
proposal
will
be
accepted.
Ich
hoffe,
daß
der
Vorschlag
der
Kommission
angenommen
wird.
Europarl v8
For
this
reason
I
hope
that
the
group's
common
proposal
will
be
accepted.
Deshalb
hoffe
ich,
daß
der
gemeinsame
Vorschlag
der
Gruppen
angenommen
werden
wird.
Europarl v8
That
is
why
I
hope
this
amendment
will
be
accepted
after
all.
Daher
hoffe
ich,
daß
der
genannte
Änderungsantrag
noch
angenommen
wird.
Europarl v8
We
should
not
believe
that
this
agreement
will
be
accepted
by
everyone.
Wir
sollten
nicht
glauben,
daß
dieses
Abkommen
von
allen
akzeptiert
werden
wird.
Europarl v8
It
also
means
that
this
principle
will
have
to
be
accepted
in
respect
of
Community
tax
as
well.
Demzufolge
muß
dieses
Prinzip
auch
bezüglich
der
Steuer
zugunsten
der
Europäischen
Gemeinschaften
gelten.
Europarl v8
And
I
hope
that
amendments
along
those
lines
will
be
accepted.
Ich
hoffe,
daß
die
entsprechenden
Änderungsanträge
angenommen
werden.
Europarl v8
I
am
assuming
that
the
committee's
proposal
will
be
accepted.
Ich
gehe
davon
aus,
daß
der
Vorschlag
des
Ausschusses
angenommen
wird.
Europarl v8
Anything
going
beyond
that
will
not
be
accepted.
Alles,
was
darüber
hinausgeht,
wird
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
So
I
hope
that
the
jurisdictional
proposals
will
be
accepted.
Ich
hoffe
also,
dass
die
Vorschläge
zur
Zuständigkeit
akzeptiert
werden.
Europarl v8
Which
ranges
will
be
accepted
by
the
Commission
in
future?
Welche
Bereiche
werden
zukünftig
von
der
Kommission
akzeptiert?
Europarl v8
The
reforms
will
be
accepted
if
they
allow
general
welfare
to
be
improved.
Die
Reformen
werden
auf
Einverständnis
stoßen,
wenn
sie
zum
Allgemeinwohl
beitragen.
Europarl v8
I
hope
that
this
package
will
be
accepted
this
week
in
Parliament.
Ich
hoffe,
dieses
Paket
wird
diese
Woche
im
Parlament
angenommen.
Europarl v8
I
am
very
optimistic
that
they
will
be
accepted
also
by
the
Council.
Ich
bin
sehr
zuversichtlich,
dass
der
Rat
diese
ebenfalls
billigen
wird.
Europarl v8
I
hope
that
these
amendments
will
be
accepted,
at
the
very
least
in
the
specific
programmes.
Ich
hoffe,
dass
diese
Änderungsanträge
zumindest
in
die
spezifischen
Programme
aufgenommen
werden.
Europarl v8
No
speeches
will
be
accepted.
Es
werden
dazu
keine
Wortmeldungen
angenommen.
Europarl v8
We
therefore
hope
that
our
proposals
will
be
accepted.
Wir
hoffen
daher,
dass
unsere
Vorschläge
angenommen
werden.
Europarl v8
Only
one
of
these
two
predefined
values
will
be
accepted
.
Nur
einer
dieser
beiden
vorgegebenen
Werte
wird
akzeptiert
.
ECB v1
If
this
option
is
selected,
all
cookies
will
be
accepted
without
asking
for
confirmation.
Wenn
diese
Option
ausgewählt
ist,
werden
alle
Cookies
ohne
Nachfrage
angenommen.
KDE4 v2
The
Commission
parts
from
the
principle
that
any
permanent
derogation
will,
however,
not
be
accepted.
Die
Kommission
geht
allerdings
davon
aus,
dass
permanente
Ausnahmen
nicht
acceptiert
werden.
TildeMODEL v2018
Once
type-approval
has
been
obtained,
it
will
be
accepted
in
all
Member
States.
Die
von
diesem
Mitgliedstaat
erteilte
Typgenehmigung
muss
in
allen
anderen
Mitgliedstaaten
anerkannt
werden.
TildeMODEL v2018
Certificates
of
compliance
issued
by
a
Member
State
will
be
accepted
by
all
Member
states.
Durch
einen
Mitgliedstaat
ausgestellte
Konformitätsbescheinigungen
werden
von
allen
Mitgliedstaaten
anerkannt.
TildeMODEL v2018