Translation of "Will again" in German
I
do
hope
you
will
consider
this
again.
Ich
hoffe,
dass
Sie
das
noch
einmal
überdenken.
Europarl v8
Now
the
bankers
will
once
again
be
receiving
record
salaries.
Jetzt
aber
erwarten
die
Bankiers
wieder
Rekordgehälter.
Europarl v8
In
that
case,
I
will
start
again.
In
diesem
Fall
beginne
ich
erneut.
Europarl v8
We
will
then
act
again
once
it
is
too
late!
Doch
wir
werden
wieder
einmal
erst
reagieren,
wenn
es
zu
spät
ist!
Europarl v8
Within
11
months
from
now
the
world
will
again
have
to
take
crucial
decisions.
In
11
Monaten
wird
die
Welt
wichtige
Entscheidungen
zu
treffen
haben.
Europarl v8
Without
this,
there
is
a
further
risk
that
civil
war
will
break
out
again.
Sonst
besteht
die
erneute
Gefahr,
daß
der
Bürgerkrieg
wieder
ausbrechen
kann.
Europarl v8
We
have
on
occasion
issued
such
an
invitation,
and
we
will
do
so
again.
Wir
haben
gelegentlich
eine
Einladung
ausgesprochen,
und
das
wird
auch
wieder
geschehen.
Europarl v8
Our
Group
will
again
submit
this
motion
tomorrow
in
the
Plenum.
Unsere
Fraktion
wird
diesen
Antrag
morgen
im
Plenum
wieder
einbringen.
Europarl v8
The
results
of
Beijing
will
once
again
be
tabled
there.
Auch
dort
werden
die
Ergebnisse
von
Peking
Gegenstand
der
Aussprache
sein.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
not
happen
again.
Ich
hoffe,
es
wird
nicht
wieder
vorkommen.
Europarl v8
I
hope
I
will
again
be
able
to
count
on
your
support.
Ich
hoffe,
wieder
mit
Ihrer
Unterstützung
rechnen
zu
können.
Europarl v8
I
am
sure
it
is
a
subject
to
which
we
will
return
again.
Ich
bin
sicher,
dass
wir
noch
später
zu
diesem
Thema
zurückkommen
werden.
Europarl v8
I
will
stress
again
that
the
value
is
practically
zero.
Der
Wert
ist,
das
sage
ich
nochmals
ausdrücklich,
praktisch
gleich
null.
Europarl v8
It
will
be
discussed
again
by
the
Member
States
in
the
Council
at
the
beginning
of
June.
Das
Ganze
soll
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rat
Anfang
Juni
erneut
diskutiert
werden.
Europarl v8
That
means
that
the
surplus
situation
will
once
again
worsen.
Das
heißt,
daß
die
Überschußsituation
sich
wieder
verschärft.
Europarl v8
Without
IFOR,
the
war
will
break
out
again.
Ohne
die
IFOR
wird
der
Krieg
von
neuem
beginnen.
Europarl v8
The
same
material
will
come
up
again
in
Parliament.
Darin
wird
dieselbe
Materie
nochmals
vom
Parlament
zur
Sprache
gebracht.
Europarl v8
However,
I
still
think
that
the
Council
will
again
not
adopt
these
amendments.
Allerdings
wird
meiner
Meinung
nach
der
Rat
diese
Änderungsanträge
wiederum
nicht
übernehmen.
Europarl v8
But
let
us
hope
that
when
the
elections
are
over
we
will
again
see
new
opportunities
opening
up.
Hoffentlich
werden
sich
nach
den
Wahlen
neue
Möglichkeiten
eröffnen.
Europarl v8
I
expect
that
will
happen
again
before
too
long.
Ich
vermute,
daß
dies
in
nicht
allzu
ferner
Zukunft
erneut
geschehen
wird.
Europarl v8
I
will
try
again.
Ich
werde
daher
noch
einmal
einen
Anlauf
nehmen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
very
strict
use
will
again
be
made
of
seamen
as
scapegoats.
Andererseits
werden
bei
sehr
strenger
Anwendung
die
Seeleute
wieder
zu
Sündenböcken.
Europarl v8
We
will
see
you
again
for
Question
Hour
next
month.
Wir
werden
Sie
zur
Fragestunde
im
nächsten
Monat
wieder
sehen.
Europarl v8