Translation of "Widespread agreement" in German

It seems that there is now widespread agreement on the levels of the targets.
Hinsichtlich der Höhe dieser Zielvorgaben scheint nunmehr weitgehende Einigkeit zu herrschen.
Europarl v8

How do you explain that widespread agreement?
Wie erklären Sie sich diese große Übereinstimmung?
ParaCrawl v7.1

There is widespread agreement that governments ought to prohibit the sale of at least some dangerous products.
Dort wird allgemein befürwortet, dass Regierungen den Verkauf zumindest einiger gefährlicher Produkte verbieten sollten.
News-Commentary v14

Once again there is widespread agreement to the need to use innovative means to meet environmental goals.
Es herrscht weitgehend Übereinstimmung über die Notwendigkeit, zur Erreichung der Umweltziele innovative Instrumente zu verwenden.
TildeMODEL v2018

Finally, there is widespread agreement on the need to ensure a comprehensive review of our budget, how it is established and how it is spent.
Schließlich besteht ein breiter Konsens über die Notwendigkeit einer umfassenden Bestandsaufnahme der EU-Einnahmen- und Ausgaben.
TildeMODEL v2018

There is widespread agreement that these characteristics will form part of future EU development policy.
Es besteht weitgehend Einigkeit darüber, dass diese Merkmale Bestandteil der künftigen EU-Entwicklungszusammenarbeit sein werden.
ParaCrawl v7.1

The consultation of the local inhabit-ants for the Gold Standard registration indicated widespread agreement with the project.
Die für die Gold-Standard-Registrie-rung durchgeführte Konsultierung der lokalen Bevölkerung ergab eine breite Zustimmung zum Projekt.
ParaCrawl v7.1

So the ambiguity on this point will be removed if Parliament adopts Amendments Nos 6, 7 and 9, which I believe met with widespread agreement in the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities.
Auf diese Weise würde also Eindeutigkeit bestehen, falls das Parlament die Änderungsanträge 6, 7 und 9 annimmt, die im Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität vorgeschlagen wurden und, wie ich glaube, dort auch breite Zustimmung gefunden haben.
Europarl v8

There is now widespread agreement between the Heads of State or Government on the choices to be made in the fight for employment and on the clear need for a common European framework.
Es besteht nunmehr zwischen den Staats- und Regierungschefs ein breiter Konsens über die Maßnahmen, die zum Kampf um die Arbeitsplätze zu ergreifen sind, und über die wohlverstandene Notwendigkeit der Schaffung eines gemeinsamen europäischen Rahmens.
Europarl v8

There seems to be widespread agreement that the rate of growth needs to increase, and that our present rate is unsatisfactory.
Es gibt offenbar eine breite Übereinstimmung dahingehend, dass die Wachstumsrate erhöht werden muss und unsere gegenwärtige Rate unbefriedigend ist.
Europarl v8

There is widespread agreement as to the fact that Plan Colombia and these pronouncedly military components pose a threat to the peace negotiations now under way, and will engender an escalation of the conflict in Colombia after more than three decades of civil war, over 300 000 dead, and when we had hoped that it would be possible to engage in dialogue once President Pastrana took office, and resolve the country' s problems, i.e. the conflict.
Es gibt einen großen Konsens darüber, dass der Plan Colombia und diese stark militärische Komponente eine Gefahr für die begonnenen Friedensverhandlungen sind und eine Eskalation des Konflikts in Kolumbien mit sich bringen, eine Eskalation des Konflikts nach mehr als drei Jahrzehnten Bürgerkrieg, nach mehr als 300 000 Toten und nach der Hoffnung, mit dem Amtsantritt von Präsident Pastrana in den Dialog treten zu können und die Probleme des Landes, den Konflikt lösen zu können.
Europarl v8