Translation of "Agreement by and between" in German

This Agreement is made by and between our site and you.
Diese Vereinbarung wird zwischen unserer Website und Ihnen abgeschlossen.
CCAligned v1

This Agreement is made by and between EnergyCasino and the Client.
Dieses Abkommen wird zwischen EnergyCasino und dem KUNDEN getroffen.
ParaCrawl v7.1

With this Agreement the Assignee irrevocably authorizes the Portal, in case of default by the Loan Originator according to the cooperation agreement made by and between the Loan Originator and the Portal, to take over the management of the Claim as per this Agreement from the Loan Originator and recall authorization of the Assignee to the Loan Originator.
Mit diesem Vertrag ermächtigt der Käufer das Portal unwiderruflich, im Falle von Austritt des Kreditoriginators nach dem zwischen dem Kreditoriginator und dem Portal abgeschlossen Kooperationsvertrag, die Verwaltung des Anspruchs nach diesem Vertrag vom Kreditoriginator zu übernehmen und die Ermächtigung des Kreditoriginators seitens des Käufer zu zurückzuziehen.
ParaCrawl v7.1

GITD notifies that the agreement concluded by and between the users with the Treasury represented by the General Director of National Roads and Motorways, with the subject being toll settlement in the electronic toll collection system viaTOLL with an on-board device remains binding.
Wir teilen Ihnen mit, dass der von Ihnen als einem viaTOLL Nutzer geschlossene Vertrag mit der Staatskasse, vertreten durch den Generaldirektor für Nationalstraßen und Autobahnen, über die Entrichtung von Maut im Rahmen des elektronischen Mautsystems viaTOLL mittels eines Bordgeräts, in Kraft bleibt.
ParaCrawl v7.1

The provisions of this Section 3.1 shall supersede any non-disclosure agreement by and between the Parties and such agreement shall have no further force or effect with respect to the exchange of Confidential Information after the acceptance of this Agreement.
Die Bestimmungen dieses Abschnitts 3.1 ersetzen jede Geheimhaltungsvereinbarung durch und zwischen den Parteien, und diese Vereinbarung hat hinsichtlich des Austauschs vertraulicher Informationen nach der Annahme dieser Vereinbarung keine weitere Kraft oder Wirkung.
ParaCrawl v7.1

No liability exists beyond this, unless otherwise stated under a contractual agreement specifically reached by and between the user and Yatta Solutions.
Eine darüber hinausgehende Haftung besteht nicht, es sei denn, es ergibt sich ein anderes aus einem gesondert geschlossenen Vertragsverhältnis zwischen dem Nutzer und der Yatta Solutions.
ParaCrawl v7.1

In case of default by the Loan Originator according to the cooperation agreement made by and between the Loan Originator and the Portal the Assignee irrevocably authorises the Portal as a proxy at its sole discretion to inform the Borrower on the assignment of Claim on behalf of the Assignee and demand the Borrower to continue to make all payments arising from the Claim to the Portal or, in case of transfer of the management of the Claim by the Portal to a third party, third party as a proxy of the Assignee.
Im Falle einer Nichterfüllung des zwischen dem Kreditoriginator und dem Portal abgeschlossenen Kooperationsvertrags seitens des Kreditoriginators, ermächtigt der Käufer das Portal unwiderruflich, als sein Vertreter nach seinem freien Ermessen den Kreditnehmer im Namen des Käufers über die Abtretung des Anspruchs zu informieren und vom Kreditnehmer anzufordern, alle sich aus dem Anspruch ergebenden Zahlungen weiter an dem Portal zu leisten, oder im Falle der Übertragung der Verwaltung des Anspruchs einem Dritten, an dem Dritten als Vertreter des Käufers.
ParaCrawl v7.1

This Terms and Conditions Agreement, also called Terms of Service Agreement (“Agreement”), is made by and between Baystream Corporation, with head office located at 1200 McGill College, Suite 1100, Montreal, QC, H3B 4G7, Canada (“We” or “Us”), and you (“You”).
Diese Allgemeine Geschäftsbedingungen, auch Servicebedingungen genannt (“Vereinbarung”), wird von und zwischen Baystream Corporation mit Hauptsitz in 1200 McGill College, Suite 1100, Montreal, QC, H3B 4G7, Kanada (“Wir”) oder “uns”) und du (“du”).
CCAligned v1

The provisions of this section, entitled "Claims Are Time-Barred" shall be deemed to constitute a separate written legally binding agreement by and between you and us.
Die Bedingungen des Abschnitts "Verjährung von Ansprüchen" werden als eigenständige schriftliche, rechtlich verbindliche Vereinbarung von und zwischen Ihnen und uns erachtet.
ParaCrawl v7.1

With this Agreement the Assignee irrevocably authorizes the Portal as a proxy of the Assignee to demand and collect from the Loan Originator late interest in favour of the Assignee according to the cooperation agreement made by and between the Loan Originator and the Portal, if the Loan Originator fails to pay any amounts received from the Borrower payable by it to the Assignee under the Assignment Agreement on its due date.
Mit diesem Vertrag ermächtigt der Käufer das Portal unwiderruflich als sein Vertreter vom Kreditoriginator Verzugszinsen zu fordern und sie zugunsten des Käufers laut dem zwischen dem Kreditoriginator und dem Portal abgeschlossenen Kooperationsvertrag zu kassieren, wenn der Kreditoriginator vom Kreditnehmer geleistete Beträge, die von ihm am Käufer laut dem Abtretungsvertrag geschuldet werden, nicht an dem entsprechenden Fälligkeitstag bezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

Within the course of using the Service, the User is acting on behalf of a CLIENT it is representing, on the basis of a trading agreement whether written or verbal (hereinafter referred to as "Framework Agreement") concluded by and between Vertis and the CLIENT.
Während der Nutzung der Dienstleistung handelt der Nutzer im Namen und als Vertreter eines KUNDEN auf der Basis eines durch und zwischen Vertis und dem KUNDEN schriftlich oder mündlich abgeschlossenen Handelsvertrages (nachfolgend bezeichnet als „Rahmenvertrag“).
ParaCrawl v7.1

While registering on the Site or creating or using the User Account, the User also agrees to the sharing and processing of their personal data by PayLane under a personal data processing agreement entered into by and between the Data Controller and PayLane – for purposes connected with the processing of electronic payments.
Bei der Registrierung auf der Seite oder Erstellung oder Nutzung eines Benutzerkontos stimmt der Benutzer auch der Weitergabe und Verarbeitung seiner personenbezogenen Daten durch PayLane im Rahmen der Vereinbarung zur Verarbeitung personenbezogener Daten, die zwischen dem Datenverantwortlichen und PayLane für Zwecke im Zusammenhang mit der Verarbeitung elektronischer Zahlungen geschlossen wurde, zu.
ParaCrawl v7.1

The Portal shall transfer the Claim Price to the bank account of the Loan Originator in accordance with the cooperation agreement concluded by and between the Loan Originator and the Portal and the procedure of mutual settlement of accounts stipulated therein.
Das Portal wird den Anspruchspreis auf das Bankkonto des Kreditoriginators gemäß dem zwischen dem Kreditoriginator und dem Portal abgeschlossenen Kooperationsvertrag und des darin festgelegten Verfahrens für die gegenseitige Kontenabrechnung überweisen.
ParaCrawl v7.1

In the reasoning for its decision, the Administrative Court indicated that audit of a company’s financial information occurs pursuant to a commission agreement made by and between the KNF and a certified auditor and that, accordingly, the fact that the KNF commissioned such an audit falls to be considered as a statement of intent (commission) made by the KNF vis a vis the audit firm, specifying – among other elements – the object and the scope of the agreement.
Der Beschluss wurde vom Gericht damit begründet, dass die Prüfung von Finanzdaten des Unternehmens auf Grund eines zwischen dem Ausschuss für Finanzaufsicht und der Wirtschaftsprüfungsgesellschaft zustande gekommenen Auftragsvertrages erfolgt. Somit sei die Handlung des Ausschusses, mit der die Prüfung der Finanzdaten von diesem in Auftrag gegeben wurde, als Willenserklärung (Auftrag) des Ausschusses für Finanzaufsicht gegenüber der Wirtschaftsprüfungsgesellschaft zu betrachten, die u.a. den Gegenstand und den Umfang des Vertrages präzisiere.
ParaCrawl v7.1

Avira is not and shall not be either a party to any agreements or transactions by and between any users and/or Experts nor an agent of any user for any purpose.
Diese Vereinbarungen oder Transaktionen bestehen ausschließlich zwischen Nutzern bzw. Experten und Avira ist hieran weder als Partei noch als Vermittler beteiligt.
ParaCrawl v7.1

This Agreement is the final agreement between the Parties relating to the Judgment, and all prior oral and written communications, commitments, alleged commitments, promises, alleged promises, agreements and alleged agreements by and between the Parties related to the Judgment, if any, are hereby merged into this Agreement, and any documents related thereto shall be of no force and effect and shall not be enforceable unless expressly set forth or incorporated by reference in this Agreement.
Diese Vereinbarung ist die endgültige Vereinbarung zwischen den Vertragsparteien des Urteils im Zusammenhang, und alle vorherigen mündlichen und schriftlichen Mitteilungen, Zusagen, angeblichen Verpflichtungen, Zusagen, angebliche Zusagen, Vereinbarungen und angeblichen Vereinbarungen zwischen den Vertragsparteien des Urteils im Zusammenhang, wenn überhaupt, hiermit verschmolzen in diesem Abkommen und alle dazugehörigen Unterlagen bleibt ohne Kraft und Wirkung, und sie darf nicht durchsetzbar sein, sofern nicht ausdrücklich angegeben oder durch Bezugnahme in diesen Vertrag aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

The Contractor shall not be liable under agreements entered into by and between the User and the Carrier using the Platform.
Der Anbieter haftet nicht bei Vereinbarungen zwischen dem Benutzer und dem Beförderungsunternehmen, die unter Nutzung der Plattform abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

The subject-matter of the agreements entered into by and between Marenave, the majority of the financing banks and the single-ship companies includes the sale of the entire Marenave fleet.
Die zwischen der Marenave, der Mehrzahl der finanzierenden Banken sowie den Einschiffsgesellschaften geschlossenen Vereinbarungen haben u.a. den Abverkauf der gesamten Marenave-Flotte zum Gegenstand.
ParaCrawl v7.1

The Contractor shall not be liable under agreements entered into by and between the User and the Hotel/Service providers using the Platform.
Der Anbieter haftet nicht bei Vereinbarungen zwischen dem Benutzer und dem Hotel/Dienstleistungslieferanten, die unter Nutzung der Plattform abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1