Translation of "Whole of government" in German
Carter
wants
to
get
rid
of
the
whole
city
government
of
Quahog.
Carter
will
den
gesamten
Stadtrat
von
Quahog
loswerden.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
save
Gonzo
from
a
whole
army
of
government
agents.
Wir
müssen
Gonzo
vor
einer
ganzen
Armee
von
Regierungsagenten
retten.
OpenSubtitles v2018
Bryce
sent
me
a
whole
database
of
government
secrets.
Bryce
hat
mir
eine
ganze
Datenbank
von
Staatsgeheimnissen
gesendet.
OpenSubtitles v2018
"We
shall
review
a
wide
range
of
options
over
the
whole
field
of
government
expenditure."
Wir
werden
eine
breite
Alternativenskala
prüfen,
im
gesamten
Bereich
der
Ausgabenpolitik...
OpenSubtitles v2018
Consequently,
a
whole
new
form
of
government
will
take
over.
Und
dann
wird
das
Land
eine
ganz
neue
Regierung
kriegen.
OpenSubtitles v2018
The
whole
government
of
the
Czech
Republic
came
to
the
fair
today.
Zur
Messe
kam
heute
die
ganze
Regierung
der
Tschechischen
Republik.
ParaCrawl v7.1
Development
policy
is
a
whole-of-government
and
whole-of-society
challenge.
Entwicklungspolitik
ist
eine
gesamtstaatliche
und
gesamtgesellschaftliche
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
Bryce
sent
me
a
whole
database
of
government
secrets
that
are
now
locked
in
my
brain.
Bryce
hat
mir
eine
gesamte
Datenbank
mit
Regierungsgeheimnissen
geschickt,
die
jetzt
in
meinem
Gehirn
sind.
OpenSubtitles v2018
This
means
that
we've
got
Hammerson...
and
the
whole
of
the
U.S.
government
after
us.
Das
heißt,
dass
uns
Hammerson
und
die
ganze
US-Regierung
auf
den
Fersen
sind.
OpenSubtitles v2018
It
requires
an
approach
involving
the
whole
of
government
and
of
society.
Daher
ist
ein
Vorgehen
erforderlich,
das
den
gesamten
Staat
und
die
gesamte
Gesellschaft
involviert.
ParaCrawl v7.1
The
Global
Goals
underline,
however,
that
development
is
a
whole-of-government
and
whole-of-society
task.
Die
Global
Goals
verdeutlichen
aber,
dass
Entwicklung
eine
gesamtstaatliche
und
gesamtgesellschaftliche
Aufgabe
ist.
ParaCrawl v7.1
In
that
confession
of
faith
of
the
most
leftward
of
the
ministers,
you
have
the
key
to
the
whole
policy
of
the
government.
In
diesem
Glaubensbekenntnis
des
allerlinksten
Ministers
liegt
der
Schlüssel
zur
gesamten
Politik
der
Regierung.
ParaCrawl v7.1
A
whole
range
of
federal
government
measures
is
therefore
targeted
at
these
sectors
(processes
and
buildings).
Dieser
Bereich
(Prozesse
und
Gebäude)
wird
daher
auch
durch
zahlreiche
Maßnahmen
der
Bundesregierung
adressiert.
ParaCrawl v7.1
The
working
of
the
economy
as
a
whole,
of
institutions
and
government
organizations,
this
way
is
observed
from
the
outside,
as
it
were.
Das
Funktionieren
der
Wirtschaft
als
Ganzes,
von
Institutionen
und
Regierungsorganisationen
wird
auf
diese
Weise
gleichsam
von
außen
betracht.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
Prime
Minister
Reinfeldt,
Minister
Malmström,
a
former
Member
of
the
European
Parliament,
and
the
whole
of
the
Swedish
Government
for
their
very
active
cooperation
with
the
European
Parliament.
Ich
möchte
Ministerpräsident
Reinfeldt,
Ministerin
Malmström,
einem
früheren
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments,
und
der
gesamten
schwedischen
Regierung
für
ihre
sehr
rege
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
danken.
Europarl v8
In
Australia
we
have
a
whole
of
Government
task
force
addressing
the
implications
of
the
leaks.
In
Australien
haben
wir
bei
der
Regierung
eine
ganze
Arbeitsgruppe,
die
sich
mit
den
Auswirkungen
dieser
Leaks
beschäftigt.
GlobalVoices v2018q4
The
whole
Stalinist
system
of
government
was
built
on
absolute
secrecy,
in
which
only
the
General
Secretary
himself
knew
the
whole
story.
Das
gesamte
Stalin’sche
Herrschaftssystem
baute
auf
absoluter
Geheimhaltung
auf,
bei
welcher
nur
der
Generalsekretär
das
vollständige
Bild
kannte.
News-Commentary v14
Regular
exchanges
of
risk
analyses
and
relevant
EU
responses
at
the
field
level
through
EU
Heads
of
Mission
meetings
and
at
headquarters
through
desk-to-desk
dialogues
between
institutions
and
member
states
and
across
Council
groups
should
take
place
in
order
to
ensure
whole-of-government
approaches.
Es
sollte
ein
regelmäßiger
Austausch
von
Risikoanalysen
und
entsprechenden
Maßnahmen
der
EU
vor
Ort
in
den
Sitzungen
der
EU-Missionsleiter
und
am
Hauptsitz
durch
Dialoge
auf
Arbeitsebene
zwischen
Institutionen
und
Mitgliedstaaten
und
in
den
Arbeitsgruppen
des
Rates
stattfinden,
um
regierungsweite
Ansätze
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
whole
range
of
government
activity,
policy
and
action
in
many
fields
also
create
factors
which
can
affect
the
competitiveness
of
firms.
Die
gesamte
Palette
staatlicher
Politik
und
staatlichen
Handelns
generiert
in
vielen
Bereichen
auch
Faktoren,
die
sich
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
Unternehmen
auswirken
können.
TildeMODEL v2018
Governments
should
adopt
an
integrated
whole-of-government
approach
to
the
development
of
tourism,
better
define
the
roles
and
responsibilities
of
tourism
organisations,
and
encourage
better
industry
co-ordination.
Die
Regierungen
sollten
einen
integrierten
regierungsweiten
Ansatz
für
die
Entwicklung
des
Tourismus,
die
bessere
Festlegung
der
Funktionen
und
Zuständigkeiten
der
Tourismusorganisationen
und
die
Förderung
der
besseren
Koordinierung
innerhalb
des
Wirtschaftszweigs
annehmen.
TildeMODEL v2018