Translation of "Whole of government" in German

Carter wants to get rid of the whole city government of Quahog.
Carter will den gesamten Stadtrat von Quahog loswerden.
OpenSubtitles v2018

We have to save Gonzo from a whole army of government agents.
Wir müssen Gonzo vor einer ganzen Armee von Regierungsagenten retten.
OpenSubtitles v2018

Bryce sent me a whole database of government secrets.
Bryce hat mir eine ganze Datenbank von Staatsgeheimnissen gesendet.
OpenSubtitles v2018

"We shall review a wide range of options over the whole field of government expenditure."
Wir werden eine breite Alternativenskala prüfen, im gesamten Bereich der Ausgabenpolitik...
OpenSubtitles v2018

Consequently, a whole new form of government will take over.
Und dann wird das Land eine ganz neue Regierung kriegen.
OpenSubtitles v2018

The whole government of the Czech Republic came to the fair today.
Zur Messe kam heute die ganze Regierung der Tschechischen Republik.
ParaCrawl v7.1

Development policy is a whole-of-government and whole-of-society challenge.
Entwicklungspolitik ist eine gesamtstaatliche und gesamtgesellschaftliche Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

Bryce sent me a whole database of government secrets that are now locked in my brain.
Bryce hat mir eine gesamte Datenbank mit Regierungsgeheimnissen geschickt, die jetzt in meinem Gehirn sind.
OpenSubtitles v2018

This means that we've got Hammerson... and the whole of the U.S. government after us.
Das heißt, dass uns Hammerson und die ganze US-Regierung auf den Fersen sind.
OpenSubtitles v2018

It requires an approach involving the whole of government and of society.
Daher ist ein Vorgehen erforderlich, das den gesamten Staat und die gesamte Gesellschaft involviert.
ParaCrawl v7.1

The Global Goals underline, however, that development is a whole-of-government and whole-of-society task.
Die Global Goals verdeutlichen aber, dass Entwicklung eine gesamtstaatliche und gesamtgesellschaftliche Aufgabe ist.
ParaCrawl v7.1

In that confession of faith of the most leftward of the ministers, you have the key to the whole policy of the government.
In diesem Glaubensbekenntnis des allerlinksten Ministers liegt der Schlüssel zur gesamten Politik der Regierung.
ParaCrawl v7.1

A whole range of federal government measures is therefore targeted at these sectors (processes and buildings).
Dieser Bereich (Prozesse und Gebäude) wird daher auch durch zahlreiche Maßnahmen der Bundesregierung adressiert.
ParaCrawl v7.1

The working of the economy as a whole, of institutions and government organizations, this way is observed from the outside, as it were.
Das Funktionieren der Wirtschaft als Ganzes, von Institutionen und Regierungsorganisationen wird auf diese Weise gleichsam von außen betracht.
Europarl v8

I would like to thank Prime Minister Reinfeldt, Minister Malmström, a former Member of the European Parliament, and the whole of the Swedish Government for their very active cooperation with the European Parliament.
Ich möchte Ministerpräsident Reinfeldt, Ministerin Malmström, einem früheren Mitglied des Europäischen Parlaments, und der gesamten schwedischen Regierung für ihre sehr rege Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament danken.
Europarl v8

In Australia we have a whole of Government task force addressing the implications of the leaks.
In Australien haben wir bei der Regierung eine ganze Arbeitsgruppe, die sich mit den Auswirkungen dieser Leaks beschäftigt.
GlobalVoices v2018q4

The whole Stalinist system of government was built on absolute secrecy, in which only the General Secretary himself knew the whole story.
Das gesamte Stalin’sche Herrschaftssystem baute auf absoluter Geheimhaltung auf, bei welcher nur der Generalsekretär das vollständige Bild kannte.
News-Commentary v14

Regular exchanges of risk analyses and relevant EU responses at the field level through EU Heads of Mission meetings and at headquarters through desk-to-desk dialogues between institutions and member states and across Council groups should take place in order to ensure whole-of-government approaches.
Es sollte ein regelmäßiger Austausch von Risikoanalysen und entsprechenden Maßnahmen der EU vor Ort in den Sitzungen der EU-Missionsleiter und am Hauptsitz durch Dialoge auf Arbeitsebene zwischen Institutionen und Mitgliedstaaten und in den Arbeitsgruppen des Rates stattfinden, um regierungsweite Ansätze zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

The whole range of government activity, policy and action in many fields also create factors which can affect the competitiveness of firms.
Die gesamte Palette staatlicher Politik und staatlichen Handelns generiert in vielen Bereichen auch Faktoren, die sich auf die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen auswirken können.
TildeMODEL v2018

Governments should adopt an integrated whole-of-government approach to the development of tourism, better define the roles and responsibilities of tourism organisations, and encourage better industry co-ordination.
Die Regierungen sollten einen integrierten regierungsweiten Ansatz für die Entwicklung des Tourismus, die bessere Festlegung der Funktionen und Zuständigkeiten der Tourismusorganisationen und die Förderung der besseren Koordinierung innerhalb des Wirtschaftszweigs annehmen.
TildeMODEL v2018