Translation of "Whole family" in German
In
many
cases
it
is
a
whole
family
transaction.
In
vielen
Fällen
ist
die
gesamte
Familie
involviert.
Europarl v8
The
whole
family
came
to
settle
in
France
in
the
'30s.
Und
seine
ganze
Familie
zog
in
den
30er
Jahren
nach
Frankreich.
TED2020 v1
Her
whole
family
suffered
as
her
side
effect
profile
came
and
went.
Ihre
gesamte
Familie
litt,
als
ihre
Nebenwirkungen
kamen
und
gingen.
TED2020 v1
In
1881
together
with
the
whole
family
moved
to
Ukraine.
Ab
1881
lebte
er
zusammen
mit
der
ganzen
Familie
in
der
Ukraine.
Wikipedia v1.0
The
Bolsheviks
had
wanted
to
bring
the
tsar
to
trial,
but
circumstances
led
to
a
quick
decision
to
kill
the
whole
family.
Abgesehen
von
der
eingeschränkten
Bewegungsfreiheit
hatte
die
Familie
wenig
Entbehrungen
zu
erleiden.
Wikipedia v1.0
There
is
a
whole
family
of
KL-ONE-like
systems.
Es
existiert
eine
ganze
Familie
von
KL-ONE-artigen
Systemen.
Wikipedia v1.0
We
need
a
car
big
enough
for
the
whole
family.
Wir
brauchen
einen
Wagen,
der
groß
genug
ist
für
die
ganze
Familie.
Tatoeba v2021-03-10
So
We
saved
him
and
his
whole
family
Da
erretteten
Wir
ihn
und
seine
Angehörigen
alle,
Tanzil v1
We
rescued
him
and
his
whole
family,
Als
Wir
ihn
und
alle
seine
Angehörigen
erretteten,
Tanzil v1
The
whole
family
was
sick
in
bed.
Die
ganze
Familie
lag
krank
im
Bett.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
my
whole
family
to
be
proud
of
me.
Ich
will,
dass
meine
ganze
Familie
stolz
auf
mich
ist.
Tatoeba v2021-03-10
The
whole
family
went
to
the
beach.
Die
komplette
Familie
ging
zum
Strand.
Tatoeba v2021-03-10
He
shamed
his
whole
family
by
his
conduct.
Er
beschämte
seine
ganze
Familie
durch
sein
Verhalten.
Tatoeba v2021-03-10
So
now
we
have
a
whole
extended
bacteria
family,
filled
with
virus
sleeper
cells.
Wir
haben
nun
also
eine
ganze
erweiterte
Bakterienfamilie,
angefüllt
mit
Schläferzellen.
TED2020 v1
We've
lost
a
whole
family.
Wir
haben
die
ganze
Familie
verloren.
TED2020 v1
It
was
the
best
time
for
the
whole
family.
Für
die
ganze
Familie
war
dies
die
beste
Zeit
überhaupt.
TildeMODEL v2018