Translation of "Which is just" in German
Which
is
just
what
they
have
been
doing
since
the
Dayton
Agreement!
Was
sie
übrigens
auch
tun
nach
dem
Dayton-Abkommen!
Europarl v8
These
reserves
do
not
exist,
which
is
just
as
well.
Diese
Reserven
gibt
es
nicht,
und
das
ist
auch
ganz
gut
so.
Europarl v8
Which
I
think
is
just
fascinating.
Ich
denke
das
ist
einfach
faszinierend.
TED2013 v1.1
There's
lust,
which
is
just
wanting
to
have
sex.
Da
ist
Lust,
einfach
nur
Sex
wollen.
TED2020 v1
The
speed
with
which
we
forget
is
just
unbelievable.
Die
Schnelligkeit,
mit
der
wir
vergessen,
ist
einfach
unglaublich.
Tatoeba v2021-03-10
And
it
slams
together
deuterium,
which
is
just
hydrogen
with
an
extra
neutron
in
it.
Es
lässt
Deuterium
kollidieren,
was
nur
Wasserstoff
mit
einem
zusätzlichen
Neutron
ist.
TED2020 v1
It’s
an
area
which
is
just
perfect
for
romantic
walks.
Die
Landschaft
ist
einfach
wie
geschaffen
für
romantische
Wanderungen.
TildeMODEL v2018
Or
ship
us
off
to
the
Factory,
which
is
just...
Oder
sie
schaffen
uns
in
die
Fabrik,
was
einfach...
OpenSubtitles v2018
You
flatter
me,
which
is
just
as
it
should
be.
Meine
Liebe,
du
schmeichelst
mir,
was
du
auch
solltest.
OpenSubtitles v2018
Which
is
just
as
it
should
be,
now
he's
decided
to
go.
Und
da
er
ja
weg
will,
ist
das
das
Richtige.
OpenSubtitles v2018
Which
is
just
a
big
one
for
me
to
take,
'cause...
Was
ein
riesiger
Schritt
für
mich
ist,
denn...
OpenSubtitles v2018
We're
sort
of
planning
this,
uh,
engagement
thing,
which
is
taking,
just...
Wir
planen
diese
Verlobungssache,
was
einfach
dauert...
OpenSubtitles v2018
Which
is
why
I'm
just
gonna
drive
you
home.
Weswegen
ich
dich
einfach
nur
heimfahren
werde.
OpenSubtitles v2018
Which
is
why
it's
just
as
well
we
keep
Kara
in
the
dark.
Deshalb
ist
es
umso
wichtiger,
dass
wir
Kara
nichts
sagen.
OpenSubtitles v2018
Which
is
just
as
well
because
the
clothes
are
kind
of
boring.
Und
das
ist
gut
so,
weil
die
Klamotten
stinklangweilig
sind.
OpenSubtitles v2018