Translation of "Which is just" in German

Which is just what they have been doing since the Dayton Agreement!
Was sie übrigens auch tun nach dem Dayton-Abkommen!
Europarl v8

These reserves do not exist, which is just as well.
Diese Reserven gibt es nicht, und das ist auch ganz gut so.
Europarl v8

Which I think is just fascinating.
Ich denke das ist einfach faszinierend.
TED2013 v1.1

There's lust, which is just wanting to have sex.
Da ist Lust, einfach nur Sex wollen.
TED2020 v1

The speed with which we forget is just unbelievable.
Die Schnelligkeit, mit der wir vergessen, ist einfach unglaublich.
Tatoeba v2021-03-10

And it slams together deuterium, which is just hydrogen with an extra neutron in it.
Es lässt Deuterium kollidieren, was nur Wasserstoff mit einem zusätzlichen Neutron ist.
TED2020 v1

It’s an area which is just perfect for romantic walks.
Die Landschaft ist einfach wie geschaffen für romantische Wanderungen.
TildeMODEL v2018

Or ship us off to the Factory, which is just...
Oder sie schaffen uns in die Fabrik, was einfach...
OpenSubtitles v2018

You flatter me, which is just as it should be.
Meine Liebe, du schmeichelst mir, was du auch solltest.
OpenSubtitles v2018

Which is just as it should be, now he's decided to go.
Und da er ja weg will, ist das das Richtige.
OpenSubtitles v2018

Which is just a big one for me to take, 'cause...
Was ein riesiger Schritt für mich ist, denn...
OpenSubtitles v2018

We're sort of planning this, uh, engagement thing, which is taking, just...
Wir planen diese Verlobungssache, was einfach dauert...
OpenSubtitles v2018

Which is why I'm just gonna drive you home.
Weswegen ich dich einfach nur heimfahren werde.
OpenSubtitles v2018

Which is why it's just as well we keep Kara in the dark.
Deshalb ist es umso wichtiger, dass wir Kara nichts sagen.
OpenSubtitles v2018

Which is just as well because the clothes are kind of boring.
Und das ist gut so, weil die Klamotten stinklangweilig sind.
OpenSubtitles v2018