Translation of "I am just" in German
I
am
just
preparing
an
e-mail
to
all
Members,
which
I
will
sign
in
person.
Ich
bereite
gerade
eine
von
mir
persönlich
unterzeichnete
E-Mail
an
alle
Abgeordneten
vor.
Europarl v8
I
am
not
thinking
just
of
financial
crises
here.
Ich
denke
hier
nicht
nur
an
die
Finanzkrise.
Europarl v8
I
am
just
wondering
what
steps
the
Council
has
taken
with
respect
to
that.
Ich
frage
mich,
welche
Schritte
der
Rat
in
dieser
Hinsicht
unternimmt.
Europarl v8
I
am
just
finishing,
Madam
President.
Ich
komme
gleich
zum
Schluß,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8
I
am
just
1.60
m
tall.
Ich
bin
halt
nur
1,60
m
groß.
Europarl v8
I
am
just
sorry
that
'must
carry'
has
been
rejected.
Ich
finde
es
nur
schade,
dass
die
"Übertragungspflichten"
abgelehnt
wurden.
Europarl v8
I
am
just
sorry
to
see
such
a
massive
landslide.
Es
tut
mir
nur
leid,
so
einen
starken
Erdrutsch
zu
erleben.
Europarl v8
I
am
its
slave,
just
like
you
and
the
rest
of
the
honourable
Members.
Wie
Sie
und
die
anderen
Abgeordneten
bin
auch
ich
ein
Sklave
der
Zeit.
Europarl v8
I
am
just
wondering
whether
any
progress
has
been
made
on
that.
Ich
wüsste
gern,
ob
man
in
dieser
Angelegenheit
vorangekommen
ist.
Europarl v8
I
am
not
just
talking
about
the
final
disposal.
Ich
rede
nicht
nur
von
der
Endlagerung.
Europarl v8
I
am
just
trying
to
imagine
what
would
happen
if
we
included
game.
Ich
stelle
mir
jetzt
gerade
mal
vor,
wir
beziehen
Wild
mit
ein.
Europarl v8
I
am
not
just
saying
this
because
of
this
morning's
demonstration
here
in
Strasbourg.
Ich
denke
nicht
nur
an
die
Demonstration
von
heute
morgen.
Europarl v8
I
am
just
a
servant
of
this
House.
Ich
bin
lediglich
ein
Diener
dieses
Hauses.
Europarl v8
But
when
I
talk
about
investors
I
am
not
just
talking
about
shareholders.
Damit
meine
ich
jedoch
nicht
nur
die
Aktionäre.
Europarl v8
I
am
just
as
incapable
as
my
fellow
MEPs
of
expressing
such
a
positive
view.
Ich
kann,
ebenso
wenig
wie
meine
Kollegen,
keiner
Anerkennung
Ausdruck
verleihen.
Europarl v8
Having
been
promised
adequate
speaking
time,
it
is
thus
that
I
am
left
with
just
one
minute.
So
wurde
etwa
aus
der
mir
zugesicherten
ausreichenden
Redezeit
gerade
noch
eine
Minute.
Europarl v8
I
am
not
just
flattering
him,
I
really
mean
it.
Das
ist
jetzt
keine
Schmeichelei,
sondern
ich
meine
das
tatsächlich
so!
Europarl v8
I
am
not
just
talking
about
CFSP
and
official
development
assistance.
Ich
spreche
nicht
nur
von
der
GASP
und
der
offiziellen
Entwicklungshilfe.
Europarl v8
I
am
saying
this
just
to
show
how
things
stand.
Ich
sage
das,
um
zu
verdeutlichen,
wie
die
Dinge
stehen.
Europarl v8
I
am
just
finishing
up,
Mr
President.
Ich
komme
zum
Schluss,
Herr
Präsident.
Europarl v8
I
am
just
saying
how
I
see
it.
Ich
sage
nur,
wie
ich
es
sehe.
Europarl v8
I
am
just
telling
you
that,
so
that
we
all
have
the
same
information.
Ich
sage
das
nur,
damit
wir
alle
auf
dem
selben
Informationsstand
sind.
Europarl v8
That
goes
for
all
of
us,
I
am
not
just
pointing
the
finger
at
others.
Dies
gilt
für
uns
alle,
ich
denke
dabei
nicht
nur
an
andere.
Europarl v8