Translation of "I am just" in German

I am just preparing an e-mail to all Members, which I will sign in person.
Ich bereite gerade eine von mir persönlich unterzeichnete E-Mail an alle Abgeordneten vor.
Europarl v8

I am not thinking just of financial crises here.
Ich denke hier nicht nur an die Finanzkrise.
Europarl v8

I am just wondering what steps the Council has taken with respect to that.
Ich frage mich, welche Schritte der Rat in dieser Hinsicht unternimmt.
Europarl v8

I am just finishing, Madam President.
Ich komme gleich zum Schluß, Frau Präsidentin.
Europarl v8

I am just 1.60 m tall.
Ich bin halt nur 1,60 m groß.
Europarl v8

I am just sorry that 'must carry' has been rejected.
Ich finde es nur schade, dass die "Übertragungspflichten" abgelehnt wurden.
Europarl v8

I am just sorry to see such a massive landslide.
Es tut mir nur leid, so einen starken Erdrutsch zu erleben.
Europarl v8

I am its slave, just like you and the rest of the honourable Members.
Wie Sie und die anderen Abgeordneten bin auch ich ein Sklave der Zeit.
Europarl v8

I am just wondering whether any progress has been made on that.
Ich wüsste gern, ob man in dieser Angelegenheit vorangekommen ist.
Europarl v8

I am not just talking about the final disposal.
Ich rede nicht nur von der Endlagerung.
Europarl v8

I am just trying to imagine what would happen if we included game.
Ich stelle mir jetzt gerade mal vor, wir beziehen Wild mit ein.
Europarl v8

I am not just saying this because of this morning's demonstration here in Strasbourg.
Ich denke nicht nur an die Demonstration von heute morgen.
Europarl v8

I am just a servant of this House.
Ich bin lediglich ein Diener dieses Hauses.
Europarl v8

But when I talk about investors I am not just talking about shareholders.
Damit meine ich jedoch nicht nur die Aktionäre.
Europarl v8

I am just as incapable as my fellow MEPs of expressing such a positive view.
Ich kann, ebenso wenig wie meine Kollegen, keiner Anerkennung Ausdruck verleihen.
Europarl v8

Having been promised adequate speaking time, it is thus that I am left with just one minute.
So wurde etwa aus der mir zugesicherten ausreichenden Redezeit gerade noch eine Minute.
Europarl v8

I am not just flattering him, I really mean it.
Das ist jetzt keine Schmeichelei, sondern ich meine das tatsächlich so!
Europarl v8

I am not just talking about CFSP and official development assistance.
Ich spreche nicht nur von der GASP und der offiziellen Entwicklungshilfe.
Europarl v8

I am saying this just to show how things stand.
Ich sage das, um zu verdeutlichen, wie die Dinge stehen.
Europarl v8

I am just finishing up, Mr President.
Ich komme zum Schluss, Herr Präsident.
Europarl v8

I am just saying how I see it.
Ich sage nur, wie ich es sehe.
Europarl v8

I am just telling you that, so that we all have the same information.
Ich sage das nur, damit wir alle auf dem selben Informationsstand sind.
Europarl v8

That goes for all of us, I am not just pointing the finger at others.
Dies gilt für uns alle, ich denke dabei nicht nur an andere.
Europarl v8