Translation of "Which i got" in German

So I cleverly chose rowing, which I got very good at.
Also suchte ich mir klugerweise Rudern aus, und wurde darin sehr gut.
TED2013 v1.1

Which is how I got a lead on the Prolethean, Mark.
Und dadurch habe ich eine Spur zu dem Prolethianer gefunden, Mark.
OpenSubtitles v2018

If I know him, which I do, he's got far.
Wenn ich ihn recht kenne, und das tue ich weit.
OpenSubtitles v2018

Which is why I got you Mocha Fudge.
Weshalb ich dir Mokka-Karamellbonbon besorgt habe.
OpenSubtitles v2018

Speaking of which, I got to go meet up with Princess Love, AKA Lil' Funyuns.
Apropos, ich muss Princess Love aka Zwiebelring treffen.
OpenSubtitles v2018

Which is why I got more.
Aus diesem Grund habe ich auch mehr besorgt.
OpenSubtitles v2018

Speaking of which, look what I got for you.
Apropos, sieh mal, was ich für dich habe.
OpenSubtitles v2018

Which I got for them for my research, for my grant.
Welchen ich von Ihnen für meine Forschung bekommen habe, für mein Stipendium.
OpenSubtitles v2018

Which is why I got to try.
Darum muss ich es versuchen, ok?
OpenSubtitles v2018

Which is why I got to make him understand, okay?
Genau darum muss ich die Sache mit ihm klären, ok?
OpenSubtitles v2018

Which is why I got a bunch of renta-soldiers to secure the perimeter.
Deshalb habe ich eine Menge Soldaten gemietet, um diesen Umkreis abzusichern.
OpenSubtitles v2018

Which means I got to go, Sis.
Was bedeutet, dass ich gehen muss, Sis.
OpenSubtitles v2018

Which reminds me, I got to take a leak.
Das erinnert mich, ich muss mal pissen.
OpenSubtitles v2018

I had good ideas for which I got paid.
Ich hatte Ideen und wurde dafür bezahlt.
OpenSubtitles v2018

Speaking of which, I think you've got a problem with your dog.
Apropos, ich glaube, du hast ein Problem mit Buck.
OpenSubtitles v2018

Oh, speaking of which have I got a surprise for you.
Oh, apropos, ich hab eine Überraschung für dich.
OpenSubtitles v2018

Which is why I got you these.
Darum habe ich dir das besorgt.
OpenSubtitles v2018