Translation of "Whether you agree" in German
Whether
you
agree
or
not,
I’m
going
to
do
it.
Ich
werde
es
sowieso
machen,
ob
du
damit
einverstanden
bist
oder
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
Whether
you
agree
to
my
game
or
not,
I'll
leave
you
to
your
work.
Ob
Sie
meiner
Wette
zustimmen
oder
nicht,
ich
werde
Sie
arbeiten
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
ask
you,
whether
you
agree,
that
they
euthanize
her?
Ich
frage
Sie,
ob
Sie
einwilligen,
dass
man
sie
einschläfert?
OpenSubtitles v2018
I
am
going
to
do
it
whether
you
agree
or
not.
Ich
werde
es
sowieso
machen,
ob
du
damit
einverstanden
bist
oder
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
This
will
tell
you
whether
we
agree
with
the
PMA…
Dies
wird
Ihnen
sagen,
ob
wir
mit
dem
PMA
einverstanden…
ParaCrawl v7.1
You
can
then
decide
whether
you
agree
to
the
changed
intended
use.
Sie
können
dann
entscheiden,
ob
Sie
mit
dem
geänderten
Verwendungszweck
einverstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
I
would
ask
you
whether
you
agree
with
the
European
Research
Council
being
funded
from
additional
resources.
Ich
wüsste
gern,
ob
Sie
einer
Finanzierung
des
Europäischen
Forschungsrats
aus
zusätzlichen
Mitteln
zustimmen.
Europarl v8
Whether
you
agree
with
their
goals
or
not
you
can't
help
but
admire
their
efficiency.
Ob
man
mit
seinen
Zielen
übereinstimmt
oder
nicht,
seine
Effizienz
muss
man
einfach
bewundern.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
count
on
you
whether
you
agree
with
me
or
not.
Ich
muss
mich
auf
dich
verlassen
können,
ob
du
anderer
Meinung
bist
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
So
whether
you
agree
with
it
or
not
does
not
matter
to
me.
Also
ob
du
damit
einverstanden
bist
oder
nicht,
spielt
für
mich
keine
Rolle.
OpenSubtitles v2018
Whether
you
agree
with
an
amendment
or
not
should
be
the
basis
of
the
decision.
Ob
man
einem
Änderungsantrag
zustimmt
oder
nicht,
sollte
die
Grundlage
der
Entscheidung
bilden.
Europarl v8
Please
read
the
below
and
indicate
whether
you
agree
or
disagree
at
the
bottom.
Lese
bitte
folgende
Informationen
und
entscheide
weiter
unten,
ob
Du
damit
einverstanden
bist
oder
nicht.
CCAligned v1
So
just
listen
closely
and
think
about
whether
or
not
you
agree
with
what's
said.
So
hört
nur
eng
und
darüber
nachdenken,
ob
Sie
zustimmen,
was
gesagt.
ParaCrawl v7.1
Tell
me
whether
you
agree
to
this."
And
they
all
answered
in
the
affirmative.
Saget,
ob
ihr
damit
einverstanden
seid!“
Und
alle
bejahten
den
Vorschlag
einstimmig.
ParaCrawl v7.1
So
just
listen
closely
and
think
about
whether
or
not
you
agree
with
what’s
said.
So
hört
nur
eng
und
darüber
nachdenken,
ob
Sie
zustimmen,
was
gesagt.
ParaCrawl v7.1
In
your
Answer
you
must
state
whether
you
agree
or
disagree
with
each
paragraph
of
the
complaint.
In
Ihrer
Antwort
müssen
Sie
angeben,
ob
Sie
zustimmen
oder
nicht
jedem
Absatz
der
Beschwerde.
ParaCrawl v7.1
If
this
is
the
case,
I
would
like
to
know
whether
you
agree
with
the
company
having
the
freedom
to
revise
the
distribution
and
restructuring
of
Opel
according
to
its
own
economic
and
production
criteria
and
maintaining
the
greatest
possible
number
of
jobs.
Sollte
dies
der
Fall
sein,
möchte
ich
gerne
wissen,
ob
Sie
dem
Unternehmen
die
Freiheit
geben,
die
Verteilung
und
die
Umstrukturierung
von
Opel
gemäß
den
unternehmenseigenen
Wirtschafts-
und
Produktionskriterien
zu
überarbeiten,
um
somit
die
größtmögliche
Zahl
an
Arbeitsplätzen
zu
erhalten.
Europarl v8
I
wonder
whether
you
would
agree
that
if,
at
the
end
of
the
day,
we
end
up
with
a
mere
political
statement,
we
will
have
wasted
a
year
of
our
activity?
Stimmen
Sie
mit
mir
darin
überein,
daß
ein
Jahr
Arbeit
umsonst
gewesen
sein
wird,
falls
am
Ende
doch
nur
eine
politische
Erklärung
herauskommt?
Europarl v8
I
would
like
to
ask
whether
you
agree
with
studies
that
show
that
using
a
mobile
phone
while
driving
can
cause
driver
reaction
time
to
be
reduced
as
much
as
being
under
the
influence
of
alcohol
or
drugs.
Ich
möchte
gerne
fragen,
ob
Sie
den
Studien
zustimmen,
die
zeigen,
dass
die
Benutzung
eines
Mobiltelefons
beim
Fahren
die
Reaktionszeit
des
Lenkers
im
selben
Ausmaß
verringert
wie
der
Einfluss
von
Alkohol
oder
Drogen.
Europarl v8
Firstly,
whether
you
agree
with
this
or
not,
when
drawing
up
the
budget
in
the
Council
we
work
very
strictly
within
the
agreed
financial
perspective
and
the
budget
ceiling.
Erstens
halten
wir
uns
bei
der
Aufstellung
des
Haushalts
im
Rat
sehr
streng
an
die
finanzielle
Vorausschau
und
die
vereinbarten
Haushaltsobergrenzen,
ob
Sie
mir
glauben
oder
nicht.
Europarl v8
I
just
wondered
whether
you
agree
with
me
that
his
continued
support
for
Britain
to
join
the
euro,
his
surrender
of
GBP
2
billion
a
year
of
the
British
rebate
and
his
whole
approach
towards
Britain's
membership
of
the
European
Union
-
his
refusal
to
give
the
British
a
referendum
-
all
show
that
he
has
sufficient
pro-European
credentials
to
become
the
President?
Ich
frage
mich
jedoch,
ob
Sie
mir
darin
zustimmen,
dass
seine
fortgesetzte
Unterstützung
hinsichtlich
eines
britischen
Beitritts
zum
Euro,
seine
Abtretung
von
jährlich
2
Mrd.
GBP
für
den
britischen
Beitragsrabatt
und
seine
gesamte
Haltung
zur
Mitgliedschaft
Großbritanniens
in
der
Europäischen
Union
-
seine
Weigerung,
den
Briten
ein
Referendum
zu
gewähren
-,
ob
er
mit
all
diesen
Punkten
genügend
proeuropäisches
Engagement
gezeigt
hat,
um
Präsident
zu
werden?
Europarl v8