Translation of "Whether if" in German

We shall then have to wait and see whether, if the need arises, these are actually used.
Dann werden wir abwarten müssen, ob sie im Notfall wirklich angewandt werden.
Europarl v8

Assessing whether, and if yes in what way, CSPs should be updated.
Prüfung, ob und, wenn ja, wie LSP aktualisiert werden sollten.
TildeMODEL v2018

It is unclear whether and, if so, what health risks are linked to multiple residues.
Unklar ist, ob und wenn welche Gesundheitsrisiken mit Mehrfachrückständen verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

It can also be decided whether, if necessary, the haemolysis method is repeated.
Auch kann entschieden werden, ob gegebenenfalls eine Wiederholung des Hämolyse-Vorganges durchgeführt wird.
EuroPat v2

Whether if you know our product or if you find something especific use our advanced search.
Wenn Sie schon unser Produkt kennen oder suchen etwas benutzen unsere erweiterte Suche.
CCAligned v1

This allows the researchers to determine whether and, if so, how the birds are moving.
So können die Forscher erkennen, ob und wie sich die Vögel bewegen.
ParaCrawl v7.1

Whether if this has something to mean?)
Ob das was zu bedeuten hat?)
ParaCrawl v7.1

No matter whether if now in front or backward runs.
Egal ob er nun vor- oder rückwärts in die Grenze läuft.
ParaCrawl v7.1

Whether it if music itself so is extremely expressive is necessary?
Ob sie nötig ist, wenn die Musik selbst so äußerst ausdrucksvoll ist?
ParaCrawl v7.1

This query is used to check whether if we are connected to a BiDiB system.
Diese Abfrage dient zur Überprüfung, ob man mit einem BiDiB-System verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

We remind you in good time and let you decide for yourself whether if you want to renew the card.
Wir erinnern Sie rechtzeitig vor Ablauf, ob Sie die Karte verlängern möchten.
ParaCrawl v7.1

I would ask the rapporteur whether, if we take that as an addition, we can then include it?
Wenn wir das als Ergänzung nehmen, Herr Berichterstatter, können wir das dann hinzufügen?
Europarl v8

The Commission is to investigate whether State aid, if this is forthcoming, complies with strict conditions.
Wenn das stattfindet, muss die Kommission untersuchen, ob staatliche Beihilfe den strikten Bedingungen entspricht.
Europarl v8

The Commission is currently examining whether, and if so to what extent, our institutions need to amend the New Transatlantic Agenda.
Die Kommission untersucht nun, ob und inwieweit die Neue Transatlantische Agenda institutionell verändert werden soll.
Europarl v8

I just wondered if, whether by any chance... you might like to come to Reykjavik.
Ich habe mich nur gefragt, ob Sie vielleicht... mit zu Reykjavik kommen möchten.
OpenSubtitles v2018