Translation of "Whether and how" in German
The
Commission
is
presently
investigating
whether
and
how
this
can
be
achieved.
Die
Kommission
prüft
derzeit,
ob
und
wie
das
erreicht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
And
we
studied
whether
and
how
their
emotional
experiences
changed
as
they
grew
older.
Wir
untersuchten,
ob
und
wie
sich
ihre
emotionalen
Erfahrungen
beim
Älterwerden
veränderten.
TED2013 v1.1
Student
analyses
whether
and
how
measures
mightalter
the
initial
situation.
Schüler
analysiert,
ob
und
wie
Maßnahmen
die
Ausgangssituation
verändern
können.
EUbookshop v2
The
receiver
manufacturer
is
free
to
chose
whether
and
how
these
options
are
used
at
the
receiver
end.
Ob
und
wie
diese
Möglichkeiten
empfängerseitig
genutzt
werden,
bleibt
dem
Empfänger-Hersteller
überlassen.
EuroPat v2
Thereafter
it
is
for
each
Member
State
to
decide
whether
and
how
to
contribute.
Danach
müssen
die
Mitgliedstaaten
entscheiden,
ob
und
wie
sie
dazu
beitragen.
EUbookshop v2
Whether
and
how
to
resolve
the
conflict
is
up
to
you.
Ob
und
wie
Sie
die
Kollision
beheben
ist
Ihnen
überlassen.
ParaCrawl v7.1
The
print
control
is
used
to
define
whether
and
how
an
analysis
line
is
output.
Mit
der
Drucksteuerung
bestimmen
Sie,
ob
und
wie
eine
Auswertungszeile
ausgegeben
wird.
ParaCrawl v7.1
Software
publishers
can
specify
whether
and
how
licenses
can
be
borrowed.
Als
Softwarehersteller
können
Sie
festlegen,
ob
und
wie
Lizenzen
ausgeliehen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
influence
whether
and
how
third-party
providers
save
and
process
IP
addresses.
Wir
haben
keinen
Einfluss
darauf,
ob
und
wie
Dritt-Anbieter
IP-Adressen
speichern.
ParaCrawl v7.1
This
way,
you
know
directly
whether
and
how
your
idea
is
feasible.
Sie
wissen
direkt,
ob
und
wie
Ihre
Idee
durchführbar
ist.
ParaCrawl v7.1
The
operating
staff
decide
at
their
discretion
whether
and
how
to
continue
operation
of
the
plant.
Das
Betriebspersonal
entscheidet,
ob
und
wie
der
Betrieb
der
Anlage
fortgesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
You
will
also
learn
whether
and
how
often
your
mail
has
been
opened.
Sie
erfahren
auch
z.B.,
ob
und
wie
oft
Ihre
Mail
geöffnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
study
whether
and
how
they
make
decision
analysis
more
participatory.
Wir
untersuchen,
ob
und
wie
sie
die
Entscheidungsfindung
partizipativer
gestalten.
ParaCrawl v7.1
This
allows
you
to
check
whether
and
how
a
demand
is
covered.
So
sehen
Sie,
ob
und
wie
ein
Bedarf
gedeckt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
message
status
provides
information
about
whether
and
how
the
message
has
been
processed.
Der
Nachrichtenstatus
informiert
darüber,
ob
und
wie
die
Nachricht
verarbeitet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Whether
and
how
these
intercrystalline
transport
routes
can
be
influenced
is
not
described.
Es
wird
nicht
beschrieben
ob
und
wie
man
diese
interkristallinen
Transportwege
beeinflussen
kann.
EuroPat v2
These
points
in
the
final
analysis
determine
whether
and
how
the
data
will
be
further
processed.
Diese
bestimmen
letztlich
ob
und
wie
die
Daten
weiterverarbeitet
werden.
EuroPat v2
Whether
and
how
information
is
collected
from
children
under
13;
Ob
und
wie
Daten
von
Kindern
unter
13
Jahren
erfasst
werden;
CCAligned v1
Whether
and
how
you
too
can
benefit,
you
can
find
out
from
our
sales
department.
Ob
und
wie
auch
Sie
profitieren
können,
erfahren
Sie
von
unserem
Vertrieb.
CCAligned v1
State
whether
and
how
the
upholding
of
human
rights
is
checked.
Berichten
Sie,
ob
und
wie
die
Einhaltung
von
Menschenrechten
geprüft
wird.
CCAligned v1
Two
negotiating,
whether
and
how
they
could
benefit
each
other.
Zwei
verhandeln,
ob
und
wie
sie
einander
nützen
könnten.
CCAligned v1
Explanation
of
whether
and
how
the
precautionary
approach
or
principle
is
addressed
by
the
organization.
Erklärung,
ob
und
wie
die
Organisation
den
Vorsorgeansatz
bzw.
das
Vorsorgeprinzip
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1