Translation of "When i think of" in German
I
weep
still
when
I
think
of
it.
Ich
weine
noch,
wenn
ich
daran
denke.
Books v1
When
I
think
of
what
I've
sacrificed
for
him.
Ich
habe
so
viel
geopfert
für
diesen
Fowler!
OpenSubtitles v2018
When
I
think
of
the
money
we
laid
out
to
get
him
into
the
best
school,
I
can
just
die.
Wir
haben
so
viel
Geld
investiert,
damit
er
eine
gute
Schulausbildung
bekommt.
OpenSubtitles v2018
And
when
I
think
of
him,
it's
this
picture
I
see.
Und
wenn
ich
an
ihn
denke,
fällt
mir
nur
sein
Photo
ein.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
of
what
might've
happened
today,
if
anything
had
happened
to
you...
Wenn
ich
an
dieses
Erlebnis
denke,
wenn
Ihnen
was
passiert
wäre...
OpenSubtitles v2018
I
can't
help
it
when
I
think
of
Yusa
running
through
all
that
cash.
Ich
muss
immer
an
Yusa
denken,
wie
er
das
ganze
Geld
verschleudert.
OpenSubtitles v2018
It
is
difficult
enough
when
I
think
of
your
kindness
to
me.
Es
ist
schwer
genug,
wenn
ich
an
deine
Güte
denke.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
of
all
that
guff
I
swallowed
at
your
apartment.
Wenn
ich
an
den
Quatsch
denke,
den
ich
an
dem
Abend
schluckte.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
of
you
and
me,
I'm
always
worried.
Wenn
ich
über
uns
nachdenke,
bin
ich
immer
in
Sorge.
OpenSubtitles v2018
Yes,
when
I
think
of,
of
what
he
might
do.
Ja,
wenn
ich
daran
denke,
was
er
mit
uns
machen
könnte.
OpenSubtitles v2018
But
when
I
think
of
the
adjutant...
Aber
wenn
ich
an
den
Adjutanten
denke...
OpenSubtitles v2018
No,
I
always
say
that
when
I
can't
think
of
a
thing.
Das
sage
ich
immer,
wenn
mir
nichts
einfällt.
OpenSubtitles v2018
When
you're
away,
I
think
of
all
sorts
of
things.
Ich
mache
mir
eben
Gedanken,
wenn
du
weg
bist.
OpenSubtitles v2018
Often,
there
are
days
when
I
don't
think
of
him
at
all.
Es
gibt
auch
Tage,
an
welchen
ich
nicht
an
ihn
denke.
OpenSubtitles v2018
When
I
only
think
of
it
I
get
weak.
Ich
werd
ohnmächtig,
wenn
ich
nur
dran
denke.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
of
that
Connors
setting
a
torch
to
this
jungle,
it--
Wenn
ich
mir
überlege,
dass
dieser
Connors
den
Dschungel
abfackeln...
OpenSubtitles v2018
When
I
tried
to
think
of
them,
nothing
came.
Als
ich
versuchte,
daran
zu
denken,
tat
sich
nichts.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
of
the
terrible
things
I
said...
Wenn
ich
daran
denke,
was
für
schlimme
Dinge
ich
gesagt
habe...
OpenSubtitles v2018
How
can
I
when
I
think
of
the
things
that
skunk
said
about
us?
Wie
kann
ich,
wenn
ich
an
dieses
Stinktier
denken
muss?
OpenSubtitles v2018
When
I
think
of
all
I've
done
for
her.
Dabei
habe
ich
so
viel
für
sie
getan.
OpenSubtitles v2018