Translation of "If you think" in German
If
you
think
about
this
long
and
hard,
then
Europe
faces
a
huge
task.
Wenn
man
intensiv
darüber
nachdenkt,
dann
steht
Europa
vor
einer
immensen
Aufgabe.
Europarl v8
Moving
images:
if
you
think
of
theatrical
releases,
there
are
not
that
many
of
them.
Kino:
wenn
man
an
Kinofilme
denkt,
gibt
es
nicht
so
viele.
TED2013 v1.1
And
if
you
think
this
is
absurd,
it's
not.
Und
falls
Sie
denken,
dies
ist
absurd,
das
ist
es
nicht.
TED2013 v1.1
Now
if
you
think
that's
fabulous,
this
is
one
of
my
great
favorites.
Wenn
Sie
das
für
großartig
halten,
jetzt
kommt
einer
meiner
Favoriten.
TED2013 v1.1
So
if
you
think
about
it,
these
are
really
dramatically
improving.
Wenn
sie
darüber
nachdenken,
verbessern
sich
diese
Technologien
dramatisch.
TED2013 v1.1
Raise
your
hand
if
you
think
you
know.
Wenn
Sie
glauben,
Sie
wissen
es,
melden
Sie
sich.
TED2013 v1.1
And
if
you
think
of
dogs
for
example,
dogs
are
now
intentionally-designed
creatures.
Denken
Sie
zum
Beispiel
an
Hunde,
Hunde
existieren
als
absichtlich
gezüchtete
Kreaturen.
TED2020 v1
If
you
can't
think
a
thought,
you
are
stuck.
Wenn
man
einen
Gedanken
nicht
denken
kann,
steckt
man
fest.
TED2020 v1
If
you
think
that,
Plato's
not
your
guy.
Wenn
Sie
das
denken,
ist
Plato
nicht
Ihr
Mann.
TED2020 v1
Because
that's
really
what
fear
is,
if
you
think
about
it.
Wenn
man
darüber
nachdenkt,
ist
Angst
nämlich
genau
das.
TED2020 v1
Hands
up
if
you
think
Poem
1
was
written
by
a
human.
Hand
hoch,
wer
glaubt,
dass
Gedicht
1
von
einem
Menschen
stammt.
TED2020 v1
So
hands
up
if
you
think
Poem
1
was
written
by
a
human.
Hand
hoch,
wer
denkt,
dass
Gedicht
1
von
einem
Menschen
stammt.
TED2020 v1
And
if
you
think
child
number
two
is
lying,
please
raise
your
hand.
Und
wenn
Kind
Nummer
zwei
lügt,
bitte
jetzt.
TED2020 v1
And
if
you
think
about
it,
it's
the
history
of
industrial
agriculture.
Und
wenn
Sie
mal
drüber
nachdenken,
ist
es
die
Geschichte
industrieller
Landwirtschaft.
TED2020 v1
It's
a
completely
useless
ability,
if
you
think
about
it.
Es
ist
eine
völlig
nutzlose
Fähigkeit,
wenn
Sie
darüber
nachdenken.
TED2013 v1.1
It's
staggering,
if
you
think
about
Coca-Cola.
Wenn
man
über
Cola
nachdenkt,
kann
man
es
gar
nicht
fassen.
TED2013 v1.1
Because
if
you
think
about
it,
you're
going
to
have
15-year-olds,
20-year-olds,
whatever,
flying
around
this
universe.
Wenn
man
darüber
nachdenkt,
werden
15-Jährige,
20-Jährige
durch
dieses
Universum
fliegen.
TED2013 v1.1
Because
if
you
think
about
it,
you're
going
to
have
15-year-olds,
20-year-olds
flying
around
this
universe.
Wenn
man
darüber
nachdenkt,
werden
15-Jährige,
20-Jährige
durch
dieses
Universum
fliegen.
TED2020 v1
Well,
if
you
think
about
that,
you
do,
in
fact,
get
a
two-by-two.
Und
wenn
Sie
darüber
nachdenken,
ist
es
tatsächlich
eine
zweidimensionale.
TED2020 v1
If
you
think
about
it,
Shakerism
was
a
proto-environmental
movement.
Wenn
man
darüber
nachdenkt,
waren
die
Shaker
eine
Proto-Umweltschutz-Bewegung.
TED2020 v1
It
makes
no
sense,
if
you
think
about
it.
Es
ergibt
keinen
Sinn,
wenn
Sie
darüber
nachdenken.
TED2020 v1