Translation of "If you think" in German

If you think about this long and hard, then Europe faces a huge task.
Wenn man intensiv darüber nachdenkt, dann steht Europa vor einer immensen Aufgabe.
Europarl v8

Moving images: if you think of theatrical releases, there are not that many of them.
Kino: wenn man an Kinofilme denkt, gibt es nicht so viele.
TED2013 v1.1

And if you think this is absurd, it's not.
Und falls Sie denken, dies ist absurd, das ist es nicht.
TED2013 v1.1

Now if you think that's fabulous, this is one of my great favorites.
Wenn Sie das für großartig halten, jetzt kommt einer meiner Favoriten.
TED2013 v1.1

So if you think about it, these are really dramatically improving.
Wenn sie darüber nachdenken, verbessern sich diese Technologien dramatisch.
TED2013 v1.1

Raise your hand if you think you know.
Wenn Sie glauben, Sie wissen es, melden Sie sich.
TED2013 v1.1

And if you think of dogs for example, dogs are now intentionally-designed creatures.
Denken Sie zum Beispiel an Hunde, Hunde existieren als absichtlich gezüchtete Kreaturen.
TED2020 v1

If you can't think a thought, you are stuck.
Wenn man einen Gedanken nicht denken kann, steckt man fest.
TED2020 v1

If you think that, Plato's not your guy.
Wenn Sie das denken, ist Plato nicht Ihr Mann.
TED2020 v1

Because that's really what fear is, if you think about it.
Wenn man darüber nachdenkt, ist Angst nämlich genau das.
TED2020 v1

Hands up if you think Poem 1 was written by a human.
Hand hoch, wer glaubt, dass Gedicht 1 von einem Menschen stammt.
TED2020 v1

So hands up if you think Poem 1 was written by a human.
Hand hoch, wer denkt, dass Gedicht 1 von einem Menschen stammt.
TED2020 v1

And if you think child number two is lying, please raise your hand.
Und wenn Kind Nummer zwei lügt, bitte jetzt.
TED2020 v1

And if you think about it, it's the history of industrial agriculture.
Und wenn Sie mal drüber nachdenken, ist es die Geschichte industrieller Landwirtschaft.
TED2020 v1

It's a completely useless ability, if you think about it.
Es ist eine völlig nutzlose Fähigkeit, wenn Sie darüber nachdenken.
TED2013 v1.1

It's staggering, if you think about Coca-Cola.
Wenn man über Cola nachdenkt, kann man es gar nicht fassen.
TED2013 v1.1

Because if you think about it, you're going to have 15-year-olds, 20-year-olds, whatever, flying around this universe.
Wenn man darüber nachdenkt, werden 15-Jährige, 20-Jährige durch dieses Universum fliegen.
TED2013 v1.1

Because if you think about it, you're going to have 15-year-olds, 20-year-olds flying around this universe.
Wenn man darüber nachdenkt, werden 15-Jährige, 20-Jährige durch dieses Universum fliegen.
TED2020 v1

Well, if you think about that, you do, in fact, get a two-by-two.
Und wenn Sie darüber nachdenken, ist es tatsächlich eine zweidimensionale.
TED2020 v1

If you think about it, Shakerism was a proto-environmental movement.
Wenn man darüber nachdenkt, waren die Shaker eine Proto-Umweltschutz-Bewegung.
TED2020 v1

It makes no sense, if you think about it.
Es ergibt keinen Sinn, wenn Sie darüber nachdenken.
TED2020 v1