Translation of "When i joined" in German
When
I
joined
the
army,
they
put
me
in
charge
by
chance
always
a
butcher,
even
for
the
army.
Ich
war
die
ganze
Militärzeit
Schlachter.
OpenSubtitles v2018
When
I
joined
up,
I
was
so
ignorant.
Ich
wusste
nichts,
als
ich
in
der
Armee
war.
OpenSubtitles v2018
That
was
me
when
I
first
joined
up.
So
war
ich,
als
ich
dich
kennenlernte.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
changed
it
when
I
joined
the
church.
Ich
änderte
ihn,
als
ich
Mitglied
wurde.
OpenSubtitles v2018
But
when
Napoleon
struck,
I
joined
arms
with
me
British
brothers.
Doch
als
Napoleon
zuschlug,
ging
ich
zur
britischen
Marine.
OpenSubtitles v2018
I
was
17
when
I
joined
the
kgb.
Ich
war
17,
als
ich
dem
KGB
beitrat.
OpenSubtitles v2018
When
I
first
joined
S.H.I.E.L.D.
I
thought
I
was
going
straight.
Ich
kam
zu
Shield,
weil
ich
ehrlich
werden
wollte.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
Fury
helped
me
set
this
up
when
I
joined.
Fury
hat
alles
arrangiert,
als
ich
anfing.
OpenSubtitles v2018
I
was
17
when
I
joined
the
KGB.
Ich
war
17,
als
ich
dem
KGB
beitrat.
OpenSubtitles v2018
I
must've
been
Jay's
age
when
I
joined
Payne's
gang.
Ich
war
so
alt
wie
Jay,
als
ich
zu
Paynes
Bande
kam.
OpenSubtitles v2018
When
I
joined
Customs,
I
worked
with
a
Doucet.
Als
ich
beim
Zoll
anfing,
hieß
ein
Kollege
Doucet.
OpenSubtitles v2018
Remember
when
I
joined
fringe
division?
Erinnerst
du
dich
noch,
als
ich
der
Fringe
Division
beitrat?
OpenSubtitles v2018
And
that
didn't
change
when
I
joined
Division.
Das
hat
sich
nicht
geändert,
als
ich
Division
beitrat.
OpenSubtitles v2018
You
left
the
board
when
i
joined,
remember?
Du
bist
ausgetreten,
als
ich
kam.
OpenSubtitles v2018
He
was
around
when
I
joined
the
force.
Der
war
noch
hier,
aIs
ich
anfing.
OpenSubtitles v2018
He
wasn't
very
happy
with
me
when
I
joined
Starfleet.
Er
war
nicht
sehr
froh,
dass
ich
der
Sternenflotte
beitrat.
OpenSubtitles v2018
I
was
13
when
I
joined
the
resistance.
Ich
war
13,
als
ich
zum
Widerstand
ging.
OpenSubtitles v2018