Translation of "When i joined" in German

When I joined the army, they put me in charge by chance always a butcher, even for the army.
Ich war die ganze Militärzeit Schlachter.
OpenSubtitles v2018

When I joined up, I was so ignorant.
Ich wusste nichts, als ich in der Armee war.
OpenSubtitles v2018

That was me when I first joined up.
So war ich, als ich dich kennenlernte.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I changed it when I joined the church.
Ich änderte ihn, als ich Mitglied wurde.
OpenSubtitles v2018

But when Napoleon struck, I joined arms with me British brothers.
Doch als Napoleon zuschlug, ging ich zur britischen Marine.
OpenSubtitles v2018

I was 17 when I joined the kgb.
Ich war 17, als ich dem KGB beitrat.
OpenSubtitles v2018

When I first joined S.H.I.E.L.D. I thought I was going straight.
Ich kam zu Shield, weil ich ehrlich werden wollte.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, Fury helped me set this up when I joined.
Fury hat alles arrangiert, als ich anfing.
OpenSubtitles v2018

I was 17 when I joined the KGB.
Ich war 17, als ich dem KGB beitrat.
OpenSubtitles v2018

I must've been Jay's age when I joined Payne's gang.
Ich war so alt wie Jay, als ich zu Paynes Bande kam.
OpenSubtitles v2018

When I joined Customs, I worked with a Doucet.
Als ich beim Zoll anfing, hieß ein Kollege Doucet.
OpenSubtitles v2018

Remember when I joined fringe division?
Erinnerst du dich noch, als ich der Fringe Division beitrat?
OpenSubtitles v2018

And that didn't change when I joined Division.
Das hat sich nicht geändert, als ich Division beitrat.
OpenSubtitles v2018

You left the board when i joined, remember?
Du bist ausgetreten, als ich kam.
OpenSubtitles v2018

He was around when I joined the force.
Der war noch hier, aIs ich anfing.
OpenSubtitles v2018

He wasn't very happy with me when I joined Starfleet.
Er war nicht sehr froh, dass ich der Sternenflotte beitrat.
OpenSubtitles v2018

I was 13 when I joined the resistance.
Ich war 13, als ich zum Widerstand ging.
OpenSubtitles v2018