Translation of "When getting" in German
She
usually
came
home
at
dawn,
when
I
was
getting
up.
Sie
kehrte
meist
im
Morgengrauen
zurück,
wenn
ich
gerade
aufstand.
OpenSubtitles v2018
You
don't
even
know
when
you're
getting
wised
up.
Du
merkst
nichts,
selbst
wenn
man
dir
die
Augen
öffnet!
OpenSubtitles v2018
But
it
isn't
easy
to
write
when
you're
not
getting
any
letters,
and
I-
Doch
es
ist
schwer
zu
schreiben,
wenn
man
keine
Briefe
bekommt.
OpenSubtitles v2018
I'm
crying
because
I
always
cry
when
people
are
getting
married.
Ich
weine,
weil
ich
immer
weine,
wenn
jemand
heiratet.
OpenSubtitles v2018
How
am
I
supposed
to
finish
it
when
I'm
getting
interrupted?
Wie
soll
ich
fertig
werden,
wenn
man
mich
unterbricht?
OpenSubtitles v2018
Where
were
you
when
Takeshi
was
getting
beat
up?
Wo
warst
du,
als
Takeshi
zusammengeschlagen
wurde?
OpenSubtitles v2018
They
want
to
know
when
we're
getting
married.
Sie
wollen
wissen,
wann
wir
heiraten.
OpenSubtitles v2018
This
will
tell
us
when
we're
getting
closer
to
the
target's
device.
Das
hier
zeigt
uns,
wenn
wir
uns
dem
Gerät
des
Täters
nähern.
OpenSubtitles v2018
Bring
it
back
when
it
starts
getting
tight.
Bringen
Sie
es
wieder
her,
wenn
es
eng
wird.
OpenSubtitles v2018
The
melody
came
to
me
one
night...
when
I
was
getting
super,
super,
super
baked.
Die
Musik
fiel
mir
eines
Nachts
ein...
als
ich
wirklich
superhackedicht
war.
OpenSubtitles v2018
Just
when
I
was
getting
to
like
you
people.
Gerade
als
ich
angefangen
habe,
euch
zu
mögen.
OpenSubtitles v2018
And
just
when
we
were
getting
somewhere,
Doc.
Gerade,
als
es
voran
ging,
Doc.
OpenSubtitles v2018
Why
spend
money
on
energysaving
when
oil
is
getting
cheaper?
Warum
sollte
man
Energie
sparen,
wenn
Öl
billiger
wird?
EUbookshop v2