Translation of "When getting" in German

She usually came home at dawn, when I was getting up.
Sie kehrte meist im Morgengrauen zurück, wenn ich gerade aufstand.
OpenSubtitles v2018

You don't even know when you're getting wised up.
Du merkst nichts, selbst wenn man dir die Augen öffnet!
OpenSubtitles v2018

But it isn't easy to write when you're not getting any letters, and I-
Doch es ist schwer zu schreiben, wenn man keine Briefe bekommt.
OpenSubtitles v2018

I'm crying because I always cry when people are getting married.
Ich weine, weil ich immer weine, wenn jemand heiratet.
OpenSubtitles v2018

How am I supposed to finish it when I'm getting interrupted?
Wie soll ich fertig werden, wenn man mich unterbricht?
OpenSubtitles v2018

Where were you when Takeshi was getting beat up?
Wo warst du, als Takeshi zusammengeschlagen wurde?
OpenSubtitles v2018

They want to know when we're getting married.
Sie wollen wissen, wann wir heiraten.
OpenSubtitles v2018

This will tell us when we're getting closer to the target's device.
Das hier zeigt uns, wenn wir uns dem Gerät des Täters nähern.
OpenSubtitles v2018

Bring it back when it starts getting tight.
Bringen Sie es wieder her, wenn es eng wird.
OpenSubtitles v2018

The melody came to me one night... when I was getting super, super, super baked.
Die Musik fiel mir eines Nachts ein... als ich wirklich superhackedicht war.
OpenSubtitles v2018

Just when I was getting to like you people.
Gerade als ich angefangen habe, euch zu mögen.
OpenSubtitles v2018

And just when we were getting somewhere, Doc.
Gerade, als es voran ging, Doc.
OpenSubtitles v2018

Why spend money on energysaving when oil is getting cheaper?
Warum sollte man Energie sparen, wenn Öl billiger wird?
EUbookshop v2