Translation of "Get over with" in German

Once and for all, let's get this over with.
Lasst uns das ein für alle Male hinter uns bringen.
Tatoeba v2021-03-10

Can we get this over with, please?
Können wir das bitte hinter uns bringen?
Tatoeba v2021-03-10

Let's get this over with as fast as we can.
Lasst uns das so schnell wie möglich hinter uns bringen.
Tatoeba v2021-03-10

Let's get this meeting over with.
Lasst uns dieses Meeting hinter uns bringen.
Tatoeba v2021-03-10

I just wanted to get it over with.
Ich wollte es einfach hinter mich bringen.
Tatoeba v2021-03-10

I just want to get it over with.
Ich will es einfach nur hinter mich bringen.
Tatoeba v2021-03-10

Why don't you just do it now and get it over with?
Warum machst du es nicht einfach jetzt und bringst es hinter dich?
Tatoeba v2021-03-10

Why don't we just do it now and get it over with?
Warum machen wir es nicht einfach jetzt und bringen es hinter uns?
Tatoeba v2021-03-10

Let's get this over with quickly.
Lasst uns das schnell hinter uns bringen.
Tatoeba v2021-03-10

I'll do it now and get it over with.
Ich werde es jetzt machen und bringe es hinter mich.
Tatoeba v2021-03-10

Then for pity's sake, why don't you and get it over with?
Warum triffst du sie nicht und bringst es hinter dich?
OpenSubtitles v2018

Let's see your lawyer and get this over with.
Gehen wir zum Anwalt und bringen es endlich hinter uns.
OpenSubtitles v2018

No, well, hurry up and get it over with, will you?
Nein, aber beeil dich und bring es hinter dich, ja?
OpenSubtitles v2018

For God's sake, get it over with.
Um Himmels willen, bring's hinter dich.
OpenSubtitles v2018

Come on, let's get it over with.
Na los, bringen wir es hinter uns.
OpenSubtitles v2018

Well, get it over with, then.
Also gut, bringen Sie es hinter uns.
OpenSubtitles v2018