Translation of "Get over with" in German
Once
and
for
all,
let's
get
this
over
with.
Lasst
uns
das
ein
für
alle
Male
hinter
uns
bringen.
Tatoeba v2021-03-10
Can
we
get
this
over
with,
please?
Können
wir
das
bitte
hinter
uns
bringen?
Tatoeba v2021-03-10
Let's
get
this
over
with
as
fast
as
we
can.
Lasst
uns
das
so
schnell
wie
möglich
hinter
uns
bringen.
Tatoeba v2021-03-10
Let's
get
this
meeting
over
with.
Lasst
uns
dieses
Meeting
hinter
uns
bringen.
Tatoeba v2021-03-10
I
just
wanted
to
get
it
over
with.
Ich
wollte
es
einfach
hinter
mich
bringen.
Tatoeba v2021-03-10
I
just
want
to
get
it
over
with.
Ich
will
es
einfach
nur
hinter
mich
bringen.
Tatoeba v2021-03-10
Why
don't
you
just
do
it
now
and
get
it
over
with?
Warum
machst
du
es
nicht
einfach
jetzt
und
bringst
es
hinter
dich?
Tatoeba v2021-03-10
Why
don't
we
just
do
it
now
and
get
it
over
with?
Warum
machen
wir
es
nicht
einfach
jetzt
und
bringen
es
hinter
uns?
Tatoeba v2021-03-10
Let's
get
this
over
with
quickly.
Lasst
uns
das
schnell
hinter
uns
bringen.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
do
it
now
and
get
it
over
with.
Ich
werde
es
jetzt
machen
und
bringe
es
hinter
mich.
Tatoeba v2021-03-10
Then
for
pity's
sake,
why
don't
you
and
get
it
over
with?
Warum
triffst
du
sie
nicht
und
bringst
es
hinter
dich?
OpenSubtitles v2018
Let's
see
your
lawyer
and
get
this
over
with.
Gehen
wir
zum
Anwalt
und
bringen
es
endlich
hinter
uns.
OpenSubtitles v2018
No,
well,
hurry
up
and
get
it
over
with,
will
you?
Nein,
aber
beeil
dich
und
bring
es
hinter
dich,
ja?
OpenSubtitles v2018
For
God's
sake,
get
it
over
with.
Um
Himmels
willen,
bring's
hinter
dich.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
let's
get
it
over
with.
Na
los,
bringen
wir
es
hinter
uns.
OpenSubtitles v2018
Well,
get
it
over
with,
then.
Also
gut,
bringen
Sie
es
hinter
uns.
OpenSubtitles v2018