Translation of "Well-crafted" in German
It's
a
very
well-crafted
song.
Es
ist
ein
sehr
gut
gemachter
Song.
WikiMatrix v1
I
think
Tootsie's
a
very
well-crafted
movie.
Ich
finde,
Tootsie
ist
ein
gut
geschriebener
Film.
OpenSubtitles v2018
It
is
intended
to
be
a
well-crafted
“proof
of
concept”.
Es
handelt
sich
eher
um
ein
gut
gemachtes
„proof
of
concept“.
ParaCrawl v7.1
The
well-crafted
icons
and
opulent
settings
are
sure
to
mesmerize
players.
Die
hübsch
gestalteten
Symbole
und
die
übrigen
Grafiken
werden
Spieler
sicher
begeistern.
ParaCrawl v7.1
His
dad
was
an
engineer
and
gave
him
an
appreciation
for
well-crafted
things.
Sein
Vater
war
Ingenieur
und
gab
ihm
eine
Anerkennung
für
gut
gemachte
Dinge.
ParaCrawl v7.1
Solid
typography,
well-crafted
with
attention
and
care
is
one
of
them.
Solide
Typografie,
gut
gestaltete
mit
Aufmerksamkeit
und
Sorgfalt
ist
einer
von
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
It
is
intended
to
be
a
well-crafted
"proof
of
concept".
Es
handelt
sich
eher
um
ein
gut
gemachtes
"proof
of
concept".
ParaCrawl v7.1
Our
products
are
well-crafted,
the
best
ratio
invested
/
obtained.
Unsere
Produkte
sind
gut
gemacht,
das
beste
Verhältnis
investiert
/
erhalten.
CCAligned v1
Concerning
the
pictures
"Holiday"
is
well-crafted.
Was
die
Bilder
angeht,
so
ist
"Holiday"
handwerklich
solide
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Melodic,
well-crafted
music
-
if
the
voice
would
not
exist.
Melodiöse,
gut
gemachte
Musik,
wenn
die
Stimme
nicht
wäre.
ParaCrawl v7.1
It's
a
very
well-crafted
script.
Es
ist
ein
sehr
gut
gemachtes
Drehbuch.
ParaCrawl v7.1