Translation of "Well-crafted" in German

It's a very well-crafted song.
Es ist ein sehr gut gemachter Song.
WikiMatrix v1

I think Tootsie's a very well-crafted movie.
Ich finde, Tootsie ist ein gut geschriebener Film.
OpenSubtitles v2018

It is intended to be a well-crafted “proof of concept”.
Es handelt sich eher um ein gut gemachtes „proof of concept“.
ParaCrawl v7.1

The well-crafted icons and opulent settings are sure to mesmerize players.
Die hübsch gestalteten Symbole und die übrigen Grafiken werden Spieler sicher begeistern.
ParaCrawl v7.1

His dad was an engineer and gave him an appreciation for well-crafted things.
Sein Vater war Ingenieur und gab ihm eine Anerkennung für gut gemachte Dinge.
ParaCrawl v7.1

Solid typography, well-crafted with attention and care is one of them.
Solide Typografie, gut gestaltete mit Aufmerksamkeit und Sorgfalt ist einer von Ihnen.
ParaCrawl v7.1

It is intended to be a well-crafted "proof of concept".
Es handelt sich eher um ein gut gemachtes "proof of concept".
ParaCrawl v7.1

Our products are well-crafted, the best ratio invested / obtained.
Unsere Produkte sind gut gemacht, das beste Verhältnis investiert / erhalten.
CCAligned v1

Concerning the pictures "Holiday" is well-crafted.
Was die Bilder angeht, so ist "Holiday" handwerklich solide gemacht.
ParaCrawl v7.1

Melodic, well-crafted music - if the voice would not exist.
Melodiöse, gut gemachte Musik, wenn die Stimme nicht wäre.
ParaCrawl v7.1

It's a very well-crafted script.
Es ist ein sehr gut gemachtes Drehbuch.
ParaCrawl v7.1