Translation of "Welfare needs" in German
Lastly,
Europe,
which
invented
the
welfare
state,
needs
social
cohesion.
Europa,
das
den
Wohlfahrtsstaat
erfunden
hat,
braucht
schließlich
sozialen
Zusammenhalt.
Europarl v8
In
this
regard
husbandry
practices,
management
systems
and
containment
systems
should
satisfy
the
welfare
needs
of
animals.
Die
Haltungspraktiken,
Bewirtschaftungssysteme
und
Anlagen
sollten
den
Erfordernissen
des
Tierschutzes
genügen.
DGT v2019
Anything
else
could
not
be
reconciled
with
animal
welfare
needs
and
with
responsible
animal
husbandry
methods.
Alles
andere
wäre
nicht
mit
dem
Tierschutz
und
einer
verantwortungsvollen
Tierhaltung
zu
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1
All
persons
involved
in
keeping
animals
shall
possess
the
necessary
basic
knowledge
and
skills
as
regards
the
health
and
the
welfare
needs
of
the
animals.
Tierhalter
müssen
die
nötigen
Grundkenntnisse
und
-fähigkeiten
in
Bezug
auf
Tiergesundheit
und
Tierschutz
besitzen.
TildeMODEL v2018
We
need
to
be
able
to
define
the
new
relationship
between
the
new
economy
and
the
Welfare
State
in
terms
of
the
modern
context,
the
Welfare
State
needs
to
be
redefined
for
the
modern
age.
Ferner
müssen
wir
zu
einer
modernen
Auslegung
des
Verhältnisses
zwischen
New
Economy
und
dem
Sozialstaat
fähig
sein,
der
ebenfalls
modern
interpretiert
werden
muss.
Europarl v8
For
awareness
of
organ
donation
to
flourish
circumstances
apparently
dictate
that
EU
policy,
and
the
commercialisation
of
health,
welfare,
and
human
needs
must
be
opposed.
Damit
das
Bewusstsein
für
die
Notwendigkeit
von
Organspenden
zunimmt,
ist
es
aufgrund
der
herrschenden
Umstände
erforderlich,
dass
wir
uns
der
EU-Politik
und
der
Kommerzialisierung
von
Gesundheit,
sozialen
Leistungen
und
menschlichen
Bedürfnissen
widersetzen.
Europarl v8
Thirdly,
I
am
a
leftwing
man,
and
from
this
point
of
view
I
would
like
to
say
that
when
the
welfare
and
needs
of
the
people
come
into
conflict
with
the
monopolistic
interests
of
a
small
proportion
of
companies,
the
people
should
be
defended
and
the
interests
of
both
need
to
be
reconciled.
Drittens
bin
ich
ein
Mann
der
Linken,
und
als
solcher
sage
ich:
Wenn
das
Wohlergehen
und
die
Bedürfnisse
der
Bevölkerung
mit
den
Monopolinteressen
eines
kleinen
Teils
der
Unternehmen
in
Konflikt
geraten,
dann
muss
man
für
die
Bevölkerung
eintreten
und
die
einen
und
anderen
Interessen
in
Übereinstimmung
bringen.
Europarl v8
The
social
economy
as
a
model
for
sustainable
development,
with
its
capacity
to
reconcile
the
economic
and
social
fabric
in
the
regions
by
coupling
the
spirit
of
entrepreneurship
with
social
purposes,
combating
passive
dependency
on
social
welfare
systems,
needs
to
be
recognised
and
taken
into
account
in
social
and
territorial
cohesion
policies
and
frameworks
at
European,
national
and
local
level.
In
den
Strategien
und
Rahmenplänen
für
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
auf
europäischer,
einzelstaatlicher
und
lokaler
Ebene
muss
anerkannt
und
berücksichtigt
werden,
dass
die
Sozialwirtschaft
als
Modell
für
die
nachhaltige
Entwicklung
in
der
Lage
ist,
wirtschaftliche
und
soziale
Strukturen
in
den
Regionen
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
indem
Unternehmergeist
mit
sozialem
Denken
verknüpft
und
gegen
eine
passive
Abhängigkeit
von
den
Sozialsystemen
vorgegangen
wird.
Europarl v8
Thirdly,
I
believe
that
we
must
rethink
our
entire
system
of
public
spending
and
revenue
in
order
to
make
our
economies
more
productive,
so
that
we
have
more
resources,
amongst
other
things
in
order
to
meet
social
welfare
spending
needs.
Drittens
ist
es
meines
Erachtens
notwendig,
unser
gesamtes
öffentliches
Einnahmen-
und
Ausgabensystem
zu
überdenken,
um
die
Produktivität
unserer
Volkswirtschaften
anzuheben
und
so
über
mehr
Mittel
zu
verfügen
und
unter
anderem
den
Erfordernissen
der
Sozialfürsorge
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
In
addition
to
the
primary
requirements
referred
to
in
Article
15
(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2173/79,
use
for
the
benefit
of
persons
for
whose
needs
welfare
institutions
or
bodies
as
referred
to
in
Article
1
(1)
are
responsible,
shall
constitute
a
primary
requirement
within
the
meaning
of
Article
20
of
Regulation
(EEC)
No
2220/85
(1).
Zusätzlich
zu
den
Hauptpflichten
gemäß
Artikel
15
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2173/79
ist
die
Verwendung
zugunsten
der
Personen,
die
den
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
sozialen
Einrichtungen
angehören,
eine
Hauptpflicht
im
Sinne
von
Artikel
20
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2220/85
der
Kommission
(1).
JRC-Acquis v3.0
The
farm
to
table
policy,
covering
all
sectors
of
the
food
chain,
including
feed
production
and
animal
feeding,
primary
production,
food
processing,
storage
and
distribution,
animal
health
and
animal
welfare,
needs
to
be
systematically
implemented.
Der
Grundsatz
„vom
Erzeuger
zum
Verbraucher“,
der
sämtliche
Glieder
der
Lebensmittelherstellungskette
(Futtermittelerzeugung,
Tierernährung,
Primärproduktion,
Lebensmittelverarbeitung,
Lagerung
und
Vertrieb,
Tiergesundheit
und
Tierschutz)
einschließt,
ist
systematisch
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
Some
Member
States
are
already
implementing
reforms
to
make
work
more
attractive
than
welfare
but
more
needs
to
be
done.
Einige
Mitgliedstaten
führen
bereits
Reformen
durch,
um
Arbeit
attraktiver
als
Fürsorge
zu
machen,
doch
muss
noch
mehr
getan
werden.
TildeMODEL v2018
Consequently,
measures
aimed
at
a
sustainable
broadening
of
therapies
are
required
in
order
to
meet
the
health-care
and
welfare
needs
of
food-producing
animals,
such
as
animals
of
the
equidae
family,
without
compromising
the
high
level
of
consumer
protection.
Daher
sind
Maßnahmen
erforderlich,
die
das
Angebot
an
therapeutischen
Mitteln
nachhaltig
erweitern,
um
die
Gesundheit
und
das
Wohlergehen
zur
Nahrungsmittelerzeugung
genutzter
Tiere
wie
jener
der
Familie
Equidae
sicherzustellen,
ohne
dabei
das
hohe
Maß
an
Schutz
für
die
Verbraucher
zu
gefährden.
DGT v2019
If
Europe
is
to
secure
economic
prosperity,
remain
competitive
and
maintain
its
welfare
systems,
it
needs
immigrant
workers.
Europa
braucht
ausländische
Arbeitskräfte,
um
den
wirtschaftlichen
Wohlstand
zu
sichern,
wettbewerbsfähig
zu
bleiben
und
seine
Wohlfahrtssysteme
aufrechtzuerhalten.
TildeMODEL v2018
Husbandry
systems
and
the
breeding
of
animals
in
Europe
must
be
further
modernised
to
better
reflect
the
welfare
needs
of
animals.
Tierhaltung
und
Aufzucht
müssten
in
Europa
weiter
modernisiert
werden,
um
dem
Tierschutz
verstärkt
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
To
ensure
the
on-going
monitoring
of
animal
welfare
needs,
appropriate
veterinary
care
should
be
available
at
all
times
and
a
staff
member
should
be
made
responsible
for
the
care
and
welfare
of
animals
in
each
establishment.
Um
die
laufende
Überwachung
der
Anforderungen
an
das
Wohlbefinden
von
Tieren
zu
gewährleisten,
sollte
jederzeit
eine
angemessene
tierärztliche
Versorgung
zur
Verfügung
stehen
und
in
jeder
Einrichtung
einem
Mitarbeiter
die
Verantwortung
für
die
Pflege
und
das
Wohlbefinden
von
Tieren
übertragen
werden.
TildeMODEL v2018