Translation of "Does we need" in German

How many nannies does she think we need in this house?
Wie viele Kindermädchen brauchen wir wohl?
OpenSubtitles v2018

Does this mean we need to make a change of plans?
Bedeutet das, dass wir unsere Pläne ändern müssen?
OpenSubtitles v2018

He's gonna get us caught again and when he does we need to be ready for it.
Mit ihm werden wir wieder geschnappt, und dann müssen wir vorbereitet sein.
OpenSubtitles v2018

If he does, we need you to keep him on the phone as long as you can.
Sie müssen ihn dann so lange wie möglich in der Leitung halten.
OpenSubtitles v2018

Does Starfleet feel we need more shakedown time?
Meint die Sternenflotte, wir bräuchten noch mehr Testflüge?
OpenSubtitles v2018

If he does, we need to know everything about him.
Wenn ja, müssen wir alles über ihn wissen.
OpenSubtitles v2018

Does that mean we need more scaultrite?
Brauchen wir auch wieder Scaultrit?
OpenSubtitles v2018

Does this mean we need to take "Silkwood" showers now, or is this still a case?
Sollten wir uns jetzt heiß duschen und desinfizieren oder ist das noch immer ein Fall?
OpenSubtitles v2018

Offensive comments, shocking images – does this mean we need new ethical standards for the digital world?
Diffamierende Kommentare, schockierende Bilder – brauchen wir neue ethische Standards für die digitale Welt?
ParaCrawl v7.1

Does that mean we need a process, a quick test, to make humans identifiable?
Brauchen wir also ein Verfahren, einen Schnelltest, der den Menschen erkennbar macht?
ParaCrawl v7.1

This information, which is confusing to the general public, does not therefore mean that we no longer have to worry about climate change, but it does mean that we need more research.
Diese Information, die bei der allgemeinen Öffentlichkeit für Verwirrung sorgt, bedeutet daher nicht, dass wir uns keine Sorgen mehr über den Klimawandel zu machen brauchen, sondern vielmehr, dass wir mehr forschen müssen.
Europarl v8

Since it is apparent that peer pressure in the Council does not work, we need binding targets and new transparent means to scrutinise the reports about each Member State.
Da der Gruppendruck im Rat allem Anschein nach nicht wirkt, brauchen wir verbindliche Ziele und neue transparente Methoden, um die Berichte über die einzelnen Mitgliedstaaten eingehend zu prüfen.
Europarl v8

There was a form of imperialism - let us not mince words - which exerted an influence and still does, and we now need to ensure that these practises, which we all condemn, are going to cease for good and all.
Hier war und ist stets ein gewisser Imperialismus im Spiel, und wir sollten keine Scheu vor diesem Wort haben, und wir müssen jetzt alle darauf hinarbeiten, daß diese von uns allen verurteilten Praktiken endlich aufhören.
Europarl v8

We have heard the same words over and again that we need to ensure that Israel does this or does that, but we need the real leverage to make that happen, otherwise Israel will simply ignore us, as it continues to do.
Wir haben dieselben Worte immer wieder gehört, dass wir sicherstellen müssen, dass Israel dies oder das tut, wir brauchen jedoch ein Druckmittel, um dies zu realisieren, ansonsten wird uns Israel einfach ignorieren, wie sonst auch.
Europarl v8

We cannot both say that we want the most deregulated possible internal energy market and claim in the same breath, as the Commission does, that we need integrated or as we say now 'rational' planning of energy resources.
Man kann nicht sagen, daß man für einen möglichst liberalisierten Energiebinnenmarkt eintritt, und wie die Kommission gleichzeitig sagen, daß man ein integriertes oder rationelles Planungsverfahren, wie man es jetzt nennt, für die Energieressourcen braucht.
Europarl v8

For me, that is just real transatlantic cooperation, as, while the United States does need Europe, we need to be aware that Europe needs the Americans much more than they need us.
Die USA benötigen Europa. Doch wir sollten uns darüber im Klaren sein, dass Europa die Amerikaner weitaus dringender benötigt als sie uns.
Europarl v8

When a major disaster does strike, we will need to find resources in the Budget for this Fund retrospectively.
Sobald sich eine große Katastrophe ereignet, müssen wir im Haushalt nachträglich Raum für die Finanzierung dieses Fonds schaffen.
Europarl v8

For the future, I also think, as Mr Leinen does, that we need more of a citizen-to-citizen approach to allow citizens to meet across borders to discuss the European agenda.
Ich bin ebenso wie Herr Leinen der Auffassung, dass wir für die Zukunft einen stärker auf das Element von Bürger zu Bürger ausgerichteten Ansatz benötigen, damit Bürger aus allen europäischen Ländern zusammenkommen können, um über die Europäische Agenda zu diskutieren.
Europarl v8

We need to look not only at what does not work, but at what does work, and we need your active commitment, Commissioner, in that task.
Wir müssen nicht nur darauf blicken, was nicht funktioniert, sondern auch darauf, was funktioniert, und wir brauchen bei dieser Aufgabe Ihre aktive Beteiligung, Herr Kommissar.
Europarl v8

And when it does, we need, desperately, some indecision from the Germans before they react.
Wenn es so weit ist, werden wir dringend ein Zögern seitens der Deutschen brauchen, bevor sie handeln.
OpenSubtitles v2018

On the other hand, the Council might wait a while, in which case the procedure will take longer, but this does not mean we need hold a second partsession on the 1980 budget.
Wenn ich in dieser er sten Lesung über den vorgelegten Haushalt entscheiden müßte, würde ich sehr stark dazu neigen, nein zu diesem Haushalt zu sagen, denn er entspricht nicht dem, was dieses Parlament vor einem halben Jahr sich vorgenommen hat.
EUbookshop v2

The Grounder retaliation for the massacre could happen at any time, and when it does, we need every available man to defend this camp.
Der Gegenschlag der Erdlinge für das Massaker könnte jederzeit erfolgen und wenn es soweit ist, brauchen wir jeden verfügbaren Mann, um dieses Camp zu verteidigen.
OpenSubtitles v2018