Translation of "Weathering the storm" in German
Your
only
chance
of
weathering
the
storm
is
by
my
side.
Diesen
Sturm
können
Sie
nur
an
meiner
Seite
überstehen.
OpenSubtitles v2018
Weathering
the
storm
-
all
about
the
weather
(Podcast/roleplay).
Den
Sturm
überstehen
-
alles
über
das
Wetter
(Podcast
/
Rollenspiel).
ParaCrawl v7.1
Consequently,
we
must
all
pull
together
and
support
the
countries
which
are
currently
weathering
the
storm
of
the
crisis
because,
in
the
final
analysis,
where
does
the
strength
of
the
large
countries
lie?
Folglich
müssen
wir
alle
an
einem
Strang
ziehen
und
diejenigen
Länder
unterstützen,
die
derzeit
dem
Sturm
der
Krise
trotzen,
denn
wo
liegt
letzten
Endes
die
Stärke
der
großen
Länder?
Europarl v8
You
know,
'cause
maybe
you
and
me
should
go
on
over
there,
you
know,
maybe
see
how
Said's
weathering
the
storm.
Weißt
du,
weil
du
und
ich
vielleicht
dort
rüber
gehen
sollten,
um
zu
sehn,
wie
Said
die
Sache
übersteht.
OpenSubtitles v2018
Steffen
Meister,
Partner
and
chief
executive
officer
of
Partners
Group,
comments
"We
are
satisfied
with
how
we
are
weathering
the
financial
market
storm.
Steffen
Meister,
Partner
und
Chief
Executive
Officer
von
Partners
Group,
kommentiert
"Wir
sind
äußerst
zufrieden,
wie
sich
Partners
Group
trotz
den
Turbulenzen
an
den
Finanzmärkten
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
After
I
finished
reading
a
practitioner's
autobiography,
Weathering
the
Storm,
and
practitioners'
experience
sharing
articles,
I
felt
I
was
a
particle
of
Dafa
as
well
and
understood
the
responsibilities
on
my
shoulders.
Nachdem
ich
eine
Autobiographie
eines
Praktizierenden
„Den
Sturm
überstanden“
und
Erfahrungsaustausch-Artikel
von
Praktizierenden
gelesen
hatte,
spürte
ich,
dass
ich
genauso
ein
Teil
von
Dafa
bin
und
ich
erkannte
die
Verantwortung,
die
auf
meinen
Schultern
ruhte.
ParaCrawl v7.1
Nuclei
with
relatively
few
people
choose
places
favorable
for
guerrilla
warfare
with
the
intention
of
either
unleashing
a
counterattack
or
weathering
the
storm,
and
from
there
they
start
taking
action.
Relativ
kleine
Kerngruppen
von
Menschen
wählen
für
den
Partisanenkrieg
günstige
Örtlichkeiten
aus,
sei
es
mit
der
Absicht,
einen
Gegenangriff
zu
entfesseln
oder
dem
großen
Sturm
elastisch
auszuweichen,
und
beginnen
dort
zu
wirken.
ParaCrawl v7.1
But
weathering
the
storm
makes
you
more
resilient
and
we
see
this
as
another
opportunity
for
the
team
to
grow,"
explained
Toto
Wolff
as
he
introduced
the
fourth
driver
to
race
for
the
Silver
Arrows
in
the
modern
era.
Aber
wer
den
Sturm
übersteht,
geht
daraus
gestärkt
hervor,
deshalb
sehen
wir
darin
eine
weitere
Gelegenheit
für
das
Team,
um
zu
wachsen",
erklärte
Toto
Wolff,
als
er
den
vierten
Silberpfeil-Fahrer
der
modernen
Ära
vorstellte.
ParaCrawl v7.1
To
have
KTM
behind
me
during
these
years
means
I'm
happy
to
be
there
and
I
feel
like
we
are
weathering
the
storm,
getting
through
and
doing
a
good
job.
In
diesen
schwierigen
Jahren
die
Unterstützung
von
KTM
zu
haben,
darüber
kann
ich
mich
wirklich
glücklich
schätzen
und
es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
die
Sache
überstehen
und
weiterhin
einen
guten
Job
machen.
ParaCrawl v7.1
The
old
shack
seems
to
have
weathered
the
storm
pretty
well.
Die
alte
Hütte
scheint
den
Sturm
sehr
gut
überstanden
zu
haben.
Tatoeba v2021-03-10
Why
does
the
Commission
believe
Europe
can
weather
the
storm?
Weshalb
glaubt
die
Kommission,
dass
Europa
dem
rauen
Klima
trotzen
kann?
TildeMODEL v2018
I
thought
I
could
weather
the
storm,
but
that's...
Ich
dachte,
ich
kann
den
Sturm
überstehen,
aber...
OpenSubtitles v2018
That
would
be
unfortunate,
but
we
would
weather
the
storm.
Das
wäre
nicht
vorteilhaft,
aber
wir
würden
den
Sturm
überstehen.
OpenSubtitles v2018
We've
weathered
the
storm
before.
Diesen
Sturm
haben
wir
schon
einmal
überstanden.
OpenSubtitles v2018
Just
weather
the
storm
until
we
figure
that
out.
Einfach
den
Sturm
überstehen,
bis
wir
es
herausgefunden
haben.
OpenSubtitles v2018
Together
your
combined
power
will
weather
the
coming
storm.
Ihre
kombinierte
Kraft
wird
dem
herannahenden
Sturm
trotzen.
OpenSubtitles v2018
Still,
we
could've
weathered
the
storm
together.
Natürlich
hätten
wir
den
Sturm
zusammen
überstehen
können.
OpenSubtitles v2018
We've
weathered
the
ion
storm
and
tracked
the
Delta
Flyer
to
an
M-class
planetoid.
Wir
überstanden
den
Sturm
und
folgten
dem
Delta
Flyer
zu
einem
Klasse-M-Planetoiden.
OpenSubtitles v2018
We,
all
of
us,
need
to
take
concerted
action
to
weather
the
storm.
Alle
müssen
gemeinsam
handeln,
um
das
Schiff
durch
den
Sturm
zu
steuern.
EUbookshop v2
Molly,
you
know,
to
help
them
weather
the
storm.
Molly,
weißt
du,
damit
sie
die
Sache
überstehen.
OpenSubtitles v2018
So
why
can't
we
just
hold
tight
and
weather
the
fuckin'
storm
together?
Wieso
können
wir
also
nicht
zusammenhalten
und
den
scheiß
Sturm
gemeinsam
durchstehen?
OpenSubtitles v2018
If
we
all
stick
together,
we'll
weather
the
storm.
Wenn
wir
zusammenarbeiten
kommen
wir
durch
den
schwersten
Sturm!
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
the
cash
to
weather
the
storms?
Haben
Sie
genügend
Liquidität,
um
den
Stürmen
stand
zu
halten?
CCAligned v1
Hold
fast
to
the
wheel,
and
you
will
weather
the
storm.
Halte
das
Steuerrad
fest,
und
du
wirst
den
Sturm
überstehen.
ParaCrawl v7.1