Translation of "Weathering the storm" in German

Your only chance of weathering the storm is by my side.
Diesen Sturm können Sie nur an meiner Seite überstehen.
OpenSubtitles v2018

Weathering the storm - all about the weather (Podcast/roleplay).
Den Sturm überstehen - alles über das Wetter (Podcast / Rollenspiel).
ParaCrawl v7.1

Consequently, we must all pull together and support the countries which are currently weathering the storm of the crisis because, in the final analysis, where does the strength of the large countries lie?
Folglich müssen wir alle an einem Strang ziehen und diejenigen Länder unterstützen, die derzeit dem Sturm der Krise trotzen, denn wo liegt letzten Endes die Stärke der großen Länder?
Europarl v8

You know, 'cause maybe you and me should go on over there, you know, maybe see how Said's weathering the storm.
Weißt du, weil du und ich vielleicht dort rüber gehen sollten, um zu sehn, wie Said die Sache übersteht.
OpenSubtitles v2018

Steffen Meister, Partner and chief executive officer of Partners Group, comments "We are satisfied with how we are weathering the financial market storm.
Steffen Meister, Partner und Chief Executive Officer von Partners Group, kommentiert "Wir sind äußerst zufrieden, wie sich Partners Group trotz den Turbulenzen an den Finanzmärkten entwickelt.
ParaCrawl v7.1

After I finished reading a practitioner's autobiography, Weathering the Storm, and practitioners' experience sharing articles, I felt I was a particle of Dafa as well and understood the responsibilities on my shoulders.
Nachdem ich eine Autobiographie eines Praktizierenden „Den Sturm überstanden“ und Erfahrungsaustausch-Artikel von Praktizierenden gelesen hatte, spürte ich, dass ich genauso ein Teil von Dafa bin und ich erkannte die Verantwortung, die auf meinen Schultern ruhte.
ParaCrawl v7.1

Nuclei with relatively few people choose places favorable for guerrilla warfare with the intention of either unleashing a counterattack or weathering the storm, and from there they start taking action.
Relativ kleine Kerngruppen von Menschen wählen für den Partisanenkrieg günstige Örtlichkeiten aus, sei es mit der Absicht, einen Gegenangriff zu entfesseln oder dem großen Sturm elastisch auszuweichen, und beginnen dort zu wirken.
ParaCrawl v7.1

But weathering the storm makes you more resilient and we see this as another opportunity for the team to grow," explained Toto Wolff as he introduced the fourth driver to race for the Silver Arrows in the modern era.
Aber wer den Sturm übersteht, geht daraus gestärkt hervor, deshalb sehen wir darin eine weitere Gelegenheit für das Team, um zu wachsen", erklärte Toto Wolff, als er den vierten Silberpfeil-Fahrer der modernen Ära vorstellte.
ParaCrawl v7.1

To have KTM behind me during these years means I'm happy to be there and I feel like we are weathering the storm, getting through and doing a good job.
In diesen schwierigen Jahren die Unterstützung von KTM zu haben, darüber kann ich mich wirklich glücklich schätzen und es fühlt sich an, als würden wir die Sache überstehen und weiterhin einen guten Job machen.
ParaCrawl v7.1

The old shack seems to have weathered the storm pretty well.
Die alte Hütte scheint den Sturm sehr gut überstanden zu haben.
Tatoeba v2021-03-10

Why does the Commission believe Europe can weather the storm?
Weshalb glaubt die Kommission, dass Europa dem rauen Klima trotzen kann?
TildeMODEL v2018

I thought I could weather the storm, but that's...
Ich dachte, ich kann den Sturm überstehen, aber...
OpenSubtitles v2018

That would be unfortunate, but we would weather the storm.
Das wäre nicht vorteilhaft, aber wir würden den Sturm überstehen.
OpenSubtitles v2018

We've weathered the storm before.
Diesen Sturm haben wir schon einmal überstanden.
OpenSubtitles v2018

Just weather the storm until we figure that out.
Einfach den Sturm überstehen, bis wir es herausgefunden haben.
OpenSubtitles v2018

Together your combined power will weather the coming storm.
Ihre kombinierte Kraft wird dem herannahenden Sturm trotzen.
OpenSubtitles v2018

Still, we could've weathered the storm together.
Natürlich hätten wir den Sturm zusammen überstehen können.
OpenSubtitles v2018

We've weathered the ion storm and tracked the Delta Flyer to an M-class planetoid.
Wir überstanden den Sturm und folgten dem Delta Flyer zu einem Klasse-M-Planetoiden.
OpenSubtitles v2018

We, all of us, need to take concerted action to weather the storm.
Alle müssen gemeinsam handeln, um das Schiff durch den Sturm zu steuern.
EUbookshop v2

Molly, you know, to help them weather the storm.
Molly, weißt du, damit sie die Sache überstehen.
OpenSubtitles v2018

So why can't we just hold tight and weather the fuckin' storm together?
Wieso können wir also nicht zusammenhalten und den scheiß Sturm gemeinsam durchstehen?
OpenSubtitles v2018

If we all stick together, we'll weather the storm.
Wenn wir zusammenarbeiten kommen wir durch den schwersten Sturm!
OpenSubtitles v2018

Do you have the cash to weather the storms?
Haben Sie genügend Liquidität, um den Stürmen stand zu halten?
CCAligned v1

Hold fast to the wheel, and you will weather the storm.
Halte das Steuerrad fest, und du wirst den Sturm überstehen.
ParaCrawl v7.1