Translation of "We take note" in German
So
that
is
what
we
are
doing,
but
at
the
same
time
we
definitely
take
note
of
what
happens
in
the
energy
world.
Gleichzeitig
nehmen
wir
aber
auch
wahrl,
was
in
der
Energiewelt
geschieht.
Europarl v8
We
must
take
note
of
this
auditors'
opinion.
Wir
müssen
dieses
Prüfungsurteil
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
This
is
a
very
serious
matter,
and
we
must
take
note
of
it.
Das
ist
ein
schwerwiegender
Vorgang,
den
wir
zur
Kenntnis
nehmen
müssen.
Europarl v8
Very
good,
Mr
Ford,
we
take
note
of
your
statement.
Sehr
gut,
Herr
Ford,
wir
nehmen
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Yet
we
have
to
take
note
of
it.
Dennoch
müssen
wir
es
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
We
should
take
note
of
this
fact
also
in
today's
general
debate.
Dies
sollten
wir
in
der
Gesamtdiskussion
heute
morgen
auch
feststellen.
Europarl v8
We
take
note
of
that,
Mrs
Müller.
Frau
Müller,
wir
nehmen
das
zur
Kenntnis.
Europarl v8
That
is
something
that
we
should
all
take
note
of.
Das
sollten
wir
alle
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
We
take
note
of
your
proposals
and
amendments.
Wir
nehmen
Ihre
Änderungsvorschläge
und
Änderungsanträge
zur
Kenntnis.
Europarl v8
We
take
note
of
and
welcome
that.
Wir
nehmen
diese
Aussage
zur
Kenntnis
und
begrüßen
sie.
Europarl v8
Very
well,
we
will
take
note
of
your
comments.
Sehr
gut,
wir
nehmen
diese
Erklärung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
We
should
take
note
of
the
fishing
wars
as
a
major
warning,
though.
Allerdings
hätten
wir
die
Fischerei-Kriege
als
große
Warnung
zur
Kenntnis
nehmen
sollen.
Europarl v8
We
take
note
of
that,
Mrs
Maij-Weggen.
Wir
nehmen
das
zur
Kenntnis,
Frau
Maij-Weggen.
Europarl v8
We
take
note
of
that,
and
it
will
be
checked.
Wir
nehmen
das
zur
Kenntnis,
und
es
wird
überprüft.
Europarl v8
We
take
note
of
that
and
it
will
be
checked.
Wir
nehmen
das
zur
Kenntnis
und
werden
es
überprüfen.
Europarl v8
We
take
note
of
your
request.
Wir
nehmen
Ihre
Bitte
zur
Kenntnis.
Europarl v8
We
must
take
note
and
acknowledge
that
such
cases
are
increasing
in
number.
Wir
müssen
anerkennen
und
sehen,
daß
sich
die
Fälle
häufen.
Europarl v8
We
should
take
note
of
the
great
culture
and
history
of
this
country.
Wir
sollten
die
großartige
Kultur
und
Geschichte
dieses
Landes
berücksichtigen.
Europarl v8
We
take
note
of
your
statement
and
your
wishes.
Wir
nehmen
Ihre
Erklärung
und
Ihren
Wunsch
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Mr
Janssen
van
Raay,
we
will
take
note
of
your
statement.
Herr
Janssen
von
Raay,
wir
nehmen
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
We
take
note
of
your
comment.
Wir
nehmen
Ihre
Bemerkung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Here
we
should
take
particular
note
of
the
situation
in
the
Central
and
Eastern
European
countries.
Hier
sollten
wir
die
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
in
einem
Punkt
besonders
beachten.
Europarl v8
Thank
you,
Mr
Sterckx,
we
take
note
of
your
statement.
Vielen
Dank,
Herr
Sterckx,
wir
werden
diese
Erklärung
zu
Protokoll
nehmen.
Europarl v8