Translation of "We shall make" in German

Without human infrastructure, we shall not make any progress.
Ohne menschliche Infrastruktur wird man nämlich nicht weiterkommen.
Europarl v8

He does have a certain freedom of choice, but ultimately we shall make the appropriate decision.
Er hat eine gewisse Wahlfreiheit, aber letztlich werden wir das entsprechend beurteilen.
Europarl v8

We shall then make an assessment of the results.
Die Ergebnisse werden wir zu einem späteren Zeitpunkt bewerten.
Europarl v8

Very well, Mr Puerta, we shall naturally make the corrections as you request.
Wir werden selbstverständlich, Herr Puerta, die gewünschte Berichtigung vornehmen.
Europarl v8

We shall make constructive proposals to the Finnish Presidency.
Wir werden der finnischen Präsidentschaft konstruktive Vorschläge unterbreiten.
Europarl v8

We shall make do with what we have.
Nun, wir müssen wohl mit dieser Situation leben!
Europarl v8

Next time, we shall try to make an even more explicit announcement.
Das nächste Mal werden wir uns um eine klarere Ankündigung bemühen.
Europarl v8

But without such identification we shall make no headway at all.
Aber wir werden ohne diese Kennzeichnung absolut nicht mehr auskommen.
Europarl v8

For this reason, we have dissociated ourselves from it and we shall make do with abstaining on the vote.
Daher haben wir uns davon distanziert und werden uns mit einer Stimmenthaltung begnügen.
Europarl v8

We shall certainly make that request.
Sicher werden wir diesen Antrag stellen.
Europarl v8

Acidification will continue, despite the decision we shall make tomorrow.
Trotz des von uns morgen zu fassenden Beschlusses wird die Versauerung weitergehen.
Europarl v8

We shall not obtain everything, but we shall make a little progress.
Wir werden nicht alles bekommen, aber wir werden einige Fortschritte erzielen.
Europarl v8

We shall have to make a new start, then, but from what point?
Wir müssen also neu beginnen, aber an welcher Stelle?
Europarl v8

If it appears necessary, we shall make changes.
Wenn es sich als notwendig erweisen sollte, werden wir Veränderungen vornehmen.
Europarl v8

Ultimately, then, we shall have to make cuts, painful sacrifices.
Letztlich werden wir wohl Abstriche machen und schmerzhafte Opfer bringen müssen.
Europarl v8

I trust that we shall make real progress here.
Ich wünsche mir wirklich, dass wir in diesem Bereich große Fortschritte machen.
Europarl v8

I still see major obstacles ahead, to be sure, but we shall make it.
Ich sehe da durchaus noch große Hindernisse, aber wir werden dorthin kommen.
Europarl v8

And We shall make easy Unto thee the easy way.
Und Wir werden es dir zum Heil leicht machen.
Tanzil v1

Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!
Bald aber werden Wir Uns um euch kümmern, ihr beiden Gewichtigen!
Tanzil v1

What, shall we make those who have surrendered like to the sinners?
Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen?
Tanzil v1

We shall make thee recite, to forget not
Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,
Tanzil v1

What, shall We make those who are submissive like the wrongdoers?
Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen?
Tanzil v1