Translation of "We kindly" in German

We don't take kindly to outsiders trying to tell us how to live.
Wir mögen keine Fremden, die uns vorschreiben, wie wir leben sollen.
OpenSubtitles v2018

We kindly ask you to be careful when entering the staircase.
Wir bitten Sie höflich, beim Betreten der Treppen vorsichtig zu sein.
OpenSubtitles v2018

We don't take kindly to folks that don't sue people around here!
Wir können Typen, die sich nicht gegenseitig verklagen wollen, nicht leiden.
OpenSubtitles v2018

We don't take kindly to respecting human beings!
Wir können Respekt für andere Menschen nicht besonders gut leiden!
OpenSubtitles v2018

We kindly ask that you stay in your seats.
Bitte bleiben Sie sitzen, wir hoffen, demnächst starten zu können.
OpenSubtitles v2018

We kindly ask you to leave the premises, sir.
Wir möchten Sie bitten, das Gebäude zu verlassen, Sir.
OpenSubtitles v2018

Of course, we would look kindly on any donations.
Natürlich freuen wir uns über jede Spende.
OpenSubtitles v2018

We don't take kindly to social ignorance.
Wir sind nicht freundlich zu sozialer Ignoranz.
OpenSubtitles v2018

Here you will find some useful forms, which we would kindly ask you to fill in before you visit us.
Hier finden Sie nützliche Formulare für die Vorbereitung Ihres Besuches bei uns.
CCAligned v1

As far as changes to your personal data arise, we kindly ask you for appropriate notice.
Insoweit sich Änderungen Ihrer persönlichen Daten ergeben, ersuchen wir um entsprechende Mitteilung.
CCAligned v1

Stopover at us, we kindly welcome all former and future visitors!
Besuchen Sie uns, wir erwarten unsere alten und neuen Gäste ganz herzlich!
CCAligned v1

If you need exploded view drawings for special designs, we kindly ask you to contact us.
Falls Sie Explosionszeichnungen für Sonderausführungen benötigen, bitten wir Sie uns zu kontaktieren.
ParaCrawl v7.1

We are kindly asking you to send us list of products
Wir bitten Sie, uns freundlich Liste der Produkte zu schicken,
ParaCrawl v7.1

We kindly ask you to pay 40% of the total amount in advance.
Wir bitten Sie eine Anzahlung von 40% des Gesamtbetrages vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1

We kindly invite you to the renovated Wallenstein Restaurant.
Wir möchten Sie in das neu rekonstruierte Restaurant Wallstein einladen.
ParaCrawl v7.1

If there are changes in your personal data, we kindly ask you to notify us accordingly.
Insoweit sich Änderungen Ihrer persönlichen Daten ergeben, ersuchen wir um entsprechende Mitteilung.
ParaCrawl v7.1

On your departure day we kindly ask you to leave your hotelroom at 11.00 a.m at the latest.
Am Abreisetag bitten wir Sie Ihr Zimmer bis spätestens 11.00 Uhr wieder freizugeben.
ParaCrawl v7.1

We kindly ask you to specify your inquiry as detailed as possible.
Wir bitten Ihrer Anfrage möglichst detaillierte technische Spezifikationen beizufügen.
ParaCrawl v7.1

We kindly ask you to read carefully the content of the present page
Wir bitten Sie, den Inhalt dieser Seite aufmerksam zu lesen,
ParaCrawl v7.1

On the day of departure we kindly ask you to leave your room no later than 11.00 a.m.
Am Abreisetag bitten wir Sie, Ihr Zimmer bis 11.00 Uhr zu räumen.
ParaCrawl v7.1

In case of arrival after 7 pm, we kindly ask you to contact.
Bei Ankunft nach 19.00 Uhr, bitten wir Sie uns telefonisch zu benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1