Translation of "We have passed" in German
We
have
also
passed
a
number
of
resolutions
containing
instructions.
Wir
haben
aber
auch
einige
Beschlüsse
gefasst,
die
Aufträge
umfassen.
Europarl v8
We
have
now
created
lines
in
the
Supplementary
Budget
that
we
have
just
passed.
Wir
haben
nun
Haushaltszeilen
im
Nachtragshaushalt
geschaffen,
den
wir
jetzt
verabschiedet
haben.
Europarl v8
Maybe
this
would
have
been
easier,
but
we
have
passed
that
stage.
Das
wäre
vielleicht
einfacher
gewesen,
aber
diesen
Punkt
haben
wir
überschritten.
Europarl v8
We
have
just
passed
through
the
worst
financial
crisis
since
World
War
II.
Wir
haben
gerade
die
schlimmste
Finanzkrise
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
durchlaufen.
News-Commentary v14
I
can
say
today
that
we
have
passed
this
test.
Heute
kann
ich
sagen,
dass
wir
diesen
test
bestanden
haben.
TildeMODEL v2018
We
have
passed
by
your
store
many
times
and
always
meant
to
come
in.
Wir
kamen
oft
am
Laden
vorbei
und
wollten
immer
schon
mal
reinsehen.
OpenSubtitles v2018
We
have
passed
many
resolutions
on
human
and
political
rights.
Sie
haben
viele
Entschließungen
über
Men
schenrechte
und
politische
Rechte
angenommen.
EUbookshop v2
We
have
passed
legislation,
developed
policy.
Wir
haben
Gesetze
verabschiedet,
Politik
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Stay
down
until
we
have
passed.
Bleib
unten,
bis
wir
weg
sind.
OpenSubtitles v2018
We
have
already
passed
the
stage.
Ach...
Die
Stufe
haben
wir
bereits
hinter
uns
gelassen.
OpenSubtitles v2018
We
have
passed
about
a
dozen
of
these
alcoves;
Wir
sind
schon
an
einem
Dutzend
dieser
Nischen
vorbei
gelaufen.
OpenSubtitles v2018
We
seem
to
have
passed
through
the
worst
part
of
the
storm.
Scheinbar
haben
wir
den
schlimmsten
Teil
des
Sturms
überstanden.
OpenSubtitles v2018
We
could
have
just
passed
by
and
not
sensed
anything,
right?
Sind
wir
vorbeigefahren
ohne
etwas
zu
bemerken?
OpenSubtitles v2018
We
have
passed
through
two
kilometres
of
the
asteroid.
Wir
durchquerten
zwei
Kilometer
des
Asteroiden.
OpenSubtitles v2018
We
have
passed
through
the
Gates
of
the
World.
Wir
haben
das
Tor
der
Welt
durchfahren.
OpenSubtitles v2018
We
might
have
passed
that
point
with
him.
Wir
haben
diesen
Punkt
mit
ihm
vielleicht
überschritten.
OpenSubtitles v2018
How
many
times
have
we
passed
in
the
mall?
Wie
oft
sind
wir
im
Einkaufszentrum
aneinander
vorbei
gelaufen?
OpenSubtitles v2018
We
have
passed
the
CE&ISO9001
certification.
Wir
haben
die
Bescheinigung
CE&ISO9001
geführt.
CCAligned v1
We
have
passed
the
quality
system
certification
ISO9001:2000
to
ensure
the
product
quality,
Wir
haben
die
Qualitätssicherungssystembescheinigung
ISO9001:
2000
bestanden,
um
die
Produktqualität
sicherzustellen,
CCAligned v1
Data
which
we
have
collected
are
passed
on
only
if:
Daten,
die
wir
gesammelt
haben,
werden
nur
weitergegeben,
wenn:
CCAligned v1
We
have
passed
SGS,
ISO9000,
9001
and
CE
certification.
Wir
haben
SGS,
ISO9000,
9001
und
CER-Bescheinigung
geführt.
CCAligned v1