Translation of "We get it" in German
We
hope
we
will
get
it
all
sorted
out.
Wir
hoffen,
dass
wir
das
hinkriegen.
Europarl v8
It
is
critical
that
we
get
it
right.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
hier
die
richtigen
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
It
is
important
that
we
get
it
right.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
das
Thema
richtig
angehen.
Europarl v8
If
we
get
it
right,
it
should
be
a
mutual
benefit.
Wenn
wir
es
richtig
anpacken,
dann
haben
wir
alle
etwas
davon.
Europarl v8
First
of
all,
we
need
to
get
it
right
in
our
own
countries.
Zuallererst
müssen
wir
Fehler
in
unseren
eigenen
Ländern
korrigieren.
Europarl v8
It
hurts,
but
we
can
live
with
it,
and
I
think
we
shall
get
over
it
in
time.
Es
schmerzt,
aber
es
ist
ein
Schmerz,
den
wir
aushalten
können.
Europarl v8
Consequently
we
need
to
get
it
right.
Folglich
müssen
wir
es
richtig
anpacken.
Europarl v8
Did
we
the
institutions
get
it
right?
Haben
wir,
die
Institutionen,
alles
richtig
gemacht?
Europarl v8
Very
good,
very
pleasant,
but
please
can
we
now
get
it
right?
Aber
dann
machen
wir
es
auch
richtig!
Europarl v8
We
cannot
always
get
it
right.
Man
kann
es
nicht
immer
ganz
genau
machen.
Europarl v8
How
do
we
get
it
to
Mars?
Wie
kriegen
wir
es
auf
den
Mars?
TED2013 v1.1
Now
we
can
get
it
for
about
100
dollars.
Jetzt
können
wir
sie
für
ca.
100
Dollar
bekommen.
TED2020 v1
We
have
to
get
it
past
this
mechanism
of
getting
rid
of
the
foreign
object
by
disguising
it.
Damit
es
nicht
als
Fremdkörper
aussortiert
wird,
müssen
wir
es
tarnen.
TED2020 v1
How
do
we
get
it
into
edit
mode?
Wie
gerät
sie
in
den
Bearbeitungsmodus?
TED2020 v1
Tomorrow...
in
the
morning,
early,
we
get
rid
of
it.
Morgen
früh
schaffen
wir
das
weg.
OpenSubtitles v2018
We'll
work
till
we
get
it.
Wir
arbeiten
daran,
bis
wir
es
schaffen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
we'll
take
care
of
that
situation
when
we
get
to
it.
Ja,
wir
kümmern
uns
darum,
wenn
es
so
weit
ist.
OpenSubtitles v2018
Yes,
we
couldn't
get
it
started.
Ja,
ich
glaube,
es
liegt
am
Anlasser.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
can
still
get
it
back...
with
a
little
help
from
you.
Vielleicht
kriegen
wir
sie
trotzdem
noch...
mit
Ihrer
Hilfe.
OpenSubtitles v2018