Translation of "We certify that" in German

We need to certify that you're not a danger to yourself.
Wir müssen sicherstellen, dass Sie keine Gefahr für sich darstellen.
OpenSubtitles v2018

We certify that your donation will be used only for those purposes outlined in our Statutes.
Wir bestätigen, dass die Spende nur für unsere satzungsgemäßen Zwecke verwendet wird.
ParaCrawl v7.1

We hereby certify that the organization:
Hiermit bestätigen wir, dass die Organisation:
CCAligned v1

There is no way we can certify that the entire process has been proper.
Es gibt keinen Weg wir bestätigen, dass der gesamte Prozess wurde ordnungsgemäßen können.
ParaCrawl v7.1

We hereby certify that the information disclosed herein is true and correct.
Wir bestätigen hiermit, dass die Informationen, die hierin offenbart ist wahr und richtig sind.
CCAligned v1

We certify that all models on this page are over 18 years old.
Wir garantieren, dass alle Darsteller/innen auf dieser Seite über 18 Jahre alt sind.
CCAligned v1

We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
Darum tun wir dem König zu wissen, daß, wo diese Stadt gebaut wird und ihre Mauern gemacht, so wirst du vor ihr nichts behalten diesseits des Wassers.
bible-uedin v1

I/We hereby certify that the substance referred to above will only be sold on or transferred to another customer subject to the proviso that the latter submits a similar declaration of use or a declaration relating to individual transactions.
Wir bestätigen, dass der oben genannte Stoff nur unter der Bedingung weiterverkauft oder anderweitig an einen Kunden geliefert wird, dass der Kunde die gleiche Erklärung über den genauen Verwendungszweck oder eine Erklärung bezüglich der einmaligen Vorgänge abgibt.
TildeMODEL v2018

Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
Und euch sei kund, daß ihr nicht Macht habt, Zins, Zoll und jährliche Rente zu legen auf irgend einen Priester, Leviten, Sänger, Torhüter, Tempelknecht und Diener im Hause dieses Gottes.
bible-uedin v1

We, the undersigned, certify that the information given in this project proposal is correct to the best of our knowledge, and that the project has been endorsed by the relevant authorities representing the institutions which will be collaborating in the activities set out in the proposal.
Die Unterzeichneten erklären, daß die in diesem Projektvorschlag erteilten Informationen nach bestem Wissen und Gewissen korrekt sind und daß das Projekt von den zuständigen Dienststellen der Institutionen, die im Rahmen der im Projektvorschlag aufgeführten Aktivitäten zusammen arbeiten werden, gebilligt wird.
EUbookshop v2

On the basis of our examination, we certify that these financial statements are in accordance with the books and records of the Commission.
Ausgehend von unserer Kontrolle bestätigen wir hiermit, daß die genannten Abrechnungen mit den Büchern und Rechnungsführungsunterlagen der Kommission übereinstimmen.
EUbookshop v2

We certify that any necessary adjustments, for any reason, to costs reported in previous cost statements have been incorporated in the above statement.
Wir versichern, daß jede aus welchen Gründen auch immer erforderliche Berichtigung der in früheren Kostennachweisen geltend gemachten Kosten im vorliegenden Nachweis enthalten ist.
EUbookshop v2

We, the undersigned, certify that the information given in this Pre-JEP proposal is correct to the best of our knowledge, and that the project has been endorsed by the relevant authorities representing the institutions which will be collaborating in the activities set out in the proposal.
Wir, die Unterzeichneten, erklären daß die in diesem Pre-JEP-Projektvorschlag angegebenen nach bestem Wissen unde Gewissen Korrekt sind und daß der Projektvorschlag von den zustandiegen Dienststellen der teilnehmenden Eirichtungen gebilligt wird.
EUbookshop v2

We, the undersigned, certify that the information given in this preJEP proposal is correct to the best of our knowledge, and that the project has been endorsed by the relevant authorities representing the institutions which will be collaborating in the activities set out in the proposal.
Wir, die Unterzeichneten, erklären, daß die in diesem Projektvorschlag angegebenen Informationen nach bestem Wissen und Gewissen korrekt sind und daß der Projektvorschlag von den zuständigen Dienststellen der teilnehmenden Einrichtungen gebilligt wird.
EUbookshop v2

As exhibitors the Euroguss fair was interesting as well as informative for us and we can therefore certify that our participation as castwerk GmbH & Co. KG was a huge success.
Die Eurogussmesse war interessant sowie informativ für uns als Aussteller, daher können wir attestieren, dass unser erster offizieller Messeauftritt als castwerk GmbH & Co. KG ein riesiger Erfolg war.
CCAligned v1

Our participation means that we self certify that we adhere to the Safe Harbor principles of notice, choice, onward transfer, security, integrity, access and enforcement with respect to such personal information.
Durch unsere Teilnahme bestätigen wir, dass wir uns an die "Safe Harbor"-Prinzipien zur Informationspflicht, zur Wahlmöglichkeit, zur Weitergabe, zur Sicherheit, zur Datenintegrität, zum Zugangsrecht und zur Durchsetzung bezüglich der entsprechenden personenbezogenen Daten halten.
ParaCrawl v7.1

The cooperation worked out very well and afterwards we can certify that the lifts are working even better than we had hoped for.
Die Zusammenarbeit funktionierte sehr gut und wir können im Nachhinein bestätigen, dass die Hebegeräte noch besser funktionieren, als wir es uns erhofft hatten.
ParaCrawl v7.1

We certify that we only raise 100% Iberian pigs, obtaining a unique product of the highest quality.
Wir bescheinigen, dass wir nur 100% iberische Schweine züchten und ein einzigartiges Produkt von höchster Qualität erhalten.
CCAligned v1

We certify that the formulations of our products do not contain any of the following harmful substances: Toxic heavy metals such as lead, cadmium or mercury, formaldehyde, benzene, volatile haloginated hydrocarbons (organochlorides, CFCs), polychlorinated bi- and ter-phenyl (PCB, PCT), pentachlorophenol (PCP) and lindane (HCH).
Wir bestätigen Ihnen, dass in den Rezepten unserer Produkte die folgenden Schadstoffe nicht enthalten sind: Giftige Schwermetalle wie Blei, Cadmium und Quecksilber, Formaldehyd, Benzol, flüchtige Halogenkohlenwasserstoffe (CKW, FCKW), polychlorierte Bi- und Terphenyle (PCB, PCT), Pentachlorphenol (PCP) und Lindan (HCH).
ParaCrawl v7.1