Übersetzung für "We certify that" in Deutsch
We
need
to
certify
that
you're
not
a
danger
to
yourself.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
Sie
keine
Gefahr
für
sich
darstellen.
OpenSubtitles v2018
We
certify
that
your
donation
will
be
used
only
for
those
purposes
outlined
in
our
Statutes.
Wir
bestätigen,
dass
die
Spende
nur
für
unsere
satzungsgemäßen
Zwecke
verwendet
wird.
ParaCrawl v7.1
We
hereby
certify
that
the
organization:
Hiermit
bestätigen
wir,
dass
die
Organisation:
CCAligned v1
There
is
no
way
we
can
certify
that
the
entire
process
has
been
proper.
Es
gibt
keinen
Weg
wir
bestätigen,
dass
der
gesamte
Prozess
wurde
ordnungsgemäßen
können.
ParaCrawl v7.1
We
hereby
certify
that
the
information
disclosed
herein
is
true
and
correct.
Wir
bestätigen
hiermit,
dass
die
Informationen,
die
hierin
offenbart
ist
wahr
und
richtig
sind.
CCAligned v1
We
certify
that
all
models
on
this
page
are
over
18
years
old.
Wir
garantieren,
dass
alle
Darsteller/innen
auf
dieser
Seite
über
18
Jahre
alt
sind.
CCAligned v1
We
certify
the
king
that,
if
this
city
be
builded
again,
and
the
walls
thereof
set
up,
by
this
means
thou
shalt
have
no
portion
on
this
side
the
river.
Darum
tun
wir
dem
König
zu
wissen,
daß,
wo
diese
Stadt
gebaut
wird
und
ihre
Mauern
gemacht,
so
wirst
du
vor
ihr
nichts
behalten
diesseits
des
Wassers.
bible-uedin v1
I/We
hereby
certify
that
the
substance
referred
to
above
will
only
be
sold
on
or
transferred
to
another
customer
subject
to
the
proviso
that
the
latter
submits
a
similar
declaration
of
use
or
a
declaration
relating
to
individual
transactions.
Wir
bestätigen,
dass
der
oben
genannte
Stoff
nur
unter
der
Bedingung
weiterverkauft
oder
anderweitig
an
einen
Kunden
geliefert
wird,
dass
der
Kunde
die
gleiche
Erklärung
über
den
genauen
Verwendungszweck
oder
eine
Erklärung
bezüglich
der
einmaligen
Vorgänge
abgibt.
TildeMODEL v2018
Also
we
certify
you,
that
touching
any
of
the
priests
and
Levites,
singers,
porters,
Nethinims,
or
ministers
of
this
house
of
God,
it
shall
not
be
lawful
to
impose
toll,
tribute,
or
custom,
upon
them.
Und
euch
sei
kund,
daß
ihr
nicht
Macht
habt,
Zins,
Zoll
und
jährliche
Rente
zu
legen
auf
irgend
einen
Priester,
Leviten,
Sänger,
Torhüter,
Tempelknecht
und
Diener
im
Hause
dieses
Gottes.
bible-uedin v1
We,
the
undersigned,
certify
that
the
information
given
in
this
project
proposal
is
correct
to
the
best
of
our
knowledge,
and
that
the
project
has
been
endorsed
by
the
relevant
authorities
representing
the
institutions
which
will
be
collaborating
in
the
activities
set
out
in
the
proposal.
Die
Unterzeichneten
erklären,
daß
die
in
diesem
Projektvorschlag
erteilten
Informationen
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
korrekt
sind
und
daß
das
Projekt
von
den
zuständigen
Dienststellen
der
Institutionen,
die
im
Rahmen
der
im
Projektvorschlag
aufgeführten
Aktivitäten
zusammen
arbeiten
werden,
gebilligt
wird.
EUbookshop v2
On
the
basis
of
our
examination,
we
certify
that
these
financial
statements
are
in
accordance
with
the
books
and
records
of
the
Commission.
Ausgehend
von
unserer
Kontrolle
bestätigen
wir
hiermit,
daß
die
genannten
Abrechnungen
mit
den
Büchern
und
Rechnungsführungsunterlagen
der
Kommission
übereinstimmen.
EUbookshop v2
We
certify
that
any
necessary
adjustments,
for
any
reason,
to
costs
reported
in
previous
cost
statements
have
been
incorporated
in
the
above
statement.
Wir
versichern,
daß
jede
aus
welchen
Gründen
auch
immer
erforderliche
Berichtigung
der
in
früheren
Kostennachweisen
geltend
gemachten
Kosten
im
vorliegenden
Nachweis
enthalten
ist.
EUbookshop v2
We,
the
undersigned,
certify
that
the
information
given
in
this
Pre-JEP
proposal
is
correct
to
the
best
of
our
knowledge,
and
that
the
project
has
been
endorsed
by
the
relevant
authorities
representing
the
institutions
which
will
be
collaborating
in
the
activities
set
out
in
the
proposal.
Wir,
die
Unterzeichneten,
erklären
daß
die
in
diesem
Pre-JEP-Projektvorschlag
angegebenen
nach
bestem
Wissen
unde
Gewissen
Korrekt
sind
und
daß
der
Projektvorschlag
von
den
zustandiegen
Dienststellen
der
teilnehmenden
Eirichtungen
gebilligt
wird.
EUbookshop v2
We,
the
undersigned,
certify
that
the
information
given
in
this
preJEP
proposal
is
correct
to
the
best
of
our
knowledge,
and
that
the
project
has
been
endorsed
by
the
relevant
authorities
representing
the
institutions
which
will
be
collaborating
in
the
activities
set
out
in
the
proposal.
Wir,
die
Unterzeichneten,
erklären,
daß
die
in
diesem
Projektvorschlag
angegebenen
Informationen
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
korrekt
sind
und
daß
der
Projektvorschlag
von
den
zuständigen
Dienststellen
der
teilnehmenden
Einrichtungen
gebilligt
wird.
EUbookshop v2
As
exhibitors
the
Euroguss
fair
was
interesting
as
well
as
informative
for
us
and
we
can
therefore
certify
that
our
participation
as
castwerk
GmbH
&
Co.
KG
was
a
huge
success.
Die
Eurogussmesse
war
interessant
sowie
informativ
für
uns
als
Aussteller,
daher
können
wir
attestieren,
dass
unser
erster
offizieller
Messeauftritt
als
castwerk
GmbH
&
Co.
KG
ein
riesiger
Erfolg
war.
CCAligned v1
Our
participation
means
that
we
self
certify
that
we
adhere
to
the
Safe
Harbor
principles
of
notice,
choice,
onward
transfer,
security,
integrity,
access
and
enforcement
with
respect
to
such
personal
information.
Durch
unsere
Teilnahme
bestätigen
wir,
dass
wir
uns
an
die
"Safe
Harbor"-Prinzipien
zur
Informationspflicht,
zur
Wahlmöglichkeit,
zur
Weitergabe,
zur
Sicherheit,
zur
Datenintegrität,
zum
Zugangsrecht
und
zur
Durchsetzung
bezüglich
der
entsprechenden
personenbezogenen
Daten
halten.
ParaCrawl v7.1
The
cooperation
worked
out
very
well
and
afterwards
we
can
certify
that
the
lifts
are
working
even
better
than
we
had
hoped
for.
Die
Zusammenarbeit
funktionierte
sehr
gut
und
wir
können
im
Nachhinein
bestätigen,
dass
die
Hebegeräte
noch
besser
funktionieren,
als
wir
es
uns
erhofft
hatten.
ParaCrawl v7.1
We
certify
that
we
only
raise
100%
Iberian
pigs,
obtaining
a
unique
product
of
the
highest
quality.
Wir
bescheinigen,
dass
wir
nur
100%
iberische
Schweine
züchten
und
ein
einzigartiges
Produkt
von
höchster
Qualität
erhalten.
CCAligned v1
We
certify
that
the
formulations
of
our
products
do
not
contain
any
of
the
following
harmful
substances:
Toxic
heavy
metals
such
as
lead,
cadmium
or
mercury,
formaldehyde,
benzene,
volatile
haloginated
hydrocarbons
(organochlorides,
CFCs),
polychlorinated
bi-
and
ter-phenyl
(PCB,
PCT),
pentachlorophenol
(PCP)
and
lindane
(HCH).
Wir
bestätigen
Ihnen,
dass
in
den
Rezepten
unserer
Produkte
die
folgenden
Schadstoffe
nicht
enthalten
sind:
Giftige
Schwermetalle
wie
Blei,
Cadmium
und
Quecksilber,
Formaldehyd,
Benzol,
flüchtige
Halogenkohlenwasserstoffe
(CKW,
FCKW),
polychlorierte
Bi-
und
Terphenyle
(PCB,
PCT),
Pentachlorphenol
(PCP)
und
Lindan
(HCH).
ParaCrawl v7.1