Translation of "We can imagine" in German
It
is
something
we
can
imagine
other
countries
introducing
too.
Eine
solche
Einrichtung
kann
man
sich
natürlich
auch
für
andere
Länder
vorstellen.
Europarl v8
I
do
not
think
we
can
even
imagine
what
that
is
like.
Ich
glaube,
wir
können
uns
das
gar
nicht
vorstellen.
Europarl v8
We
can
all
imagine
how
immense
the
consequences
of
that
would
be.
Die
Folgen
wären,
wie
wir
uns
alle
vorstellen
können,
unabsehbar.
Europarl v8
We
can
imagine
the
effects
of
such
a
proposal
if
applied
to
ourselves.
Wir
können
uns
die
Auswirkungen
eines
solchen
Vorschlags
auf
uns
selbst
angewandt
vorstellen.
Europarl v8
We
can
therefore
imagine
their
quality
of
life.
Wir
können
uns
somit
ein
Bild
von
ihrer
Lebensqualität
machen.
Europarl v8
Because
we
can
imagine,
in
essence,
continuing
on.
Weil
wir
uns
im
im
wesentlichen
vorstellen
können
weiter
zu
existieren.
TED2013 v1.1
We
can
imagine
this
wonderful
other
possibility.
Wir
können
uns
diese
wunderbar
andere
Möglichkeit
vorstellen.
TED2020 v1
So
we
can
imagine
the
early
universe
breaking
up
into
a
billion
clouds.
Wir
können
uns
vorstellen,
das
frühe
Universum
zerfällt
in
Millarden
Nebel.
TED2020 v1
Can
we
imagine
a
more
immersive
environment
that
will
change
depression?
Können
wir
uns
eine
umfassendere
Umgebung
vorstellen,
TED2020 v1
But
we
can
only
imagine
what
that
means
for
reducing
emissions.
Wir
können
uns
denken,
was
das
für
die
Verringerung
von
Emissionen
bedeutet.
TED2020 v1
But
we
can
only
imagine
what
the
Russian
and
Radcliffe
programmed
them
to
do.
Wir
wissen
nicht,
wozu
der
Russe
und
Radcliffe
sie
programmiert
haben.
OpenSubtitles v2018
She
has
lost
even
more
than
we
can
imagine.
Sie
hat
mehr
verloren,
als
wir
denken.
OpenSubtitles v2018
Although
we
no
longer
can
imagine.
Obwohl
wir
uns
das
gar
nicht
mehr
vorstellen
können.
OpenSubtitles v2018
We
can
only
imagine
what
her
final
thoughts
were.
Wir
können
es
uns
nur
vorstellen,
was
ihre
letzten
Gedanken
waren.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
about
that,
but
I'm
certain
it
hides
a
power
greater
than
anything
we
can
imagine.
Er
birgt
gewiss
eine
Kraft,
die
wir
uns
nicht
vorstellen
können.
OpenSubtitles v2018
We
can
easily
imagine
the
Money
from
the
channels.
Wir
können
uns
ganz
leicht
das
Geld
von
den
Führungen
krallen.
OpenSubtitles v2018
We
can
imagine
how
it
really
ends.
Wir
können
uns
vorstellen,
wie
es
endet.
OpenSubtitles v2018
Whatever
we
can
imagine,
far
worse
is
true.
Was
immer
wir
uns
vorstellen,
das
Schlimmere
trifft
zu.
OpenSubtitles v2018
An
army
of
the
future,
more
powerful
than
any
we
can
imagine.
Eine
Armee
aus
der
Zukunft,
mächtiger,
als
wir
uns
vorstellen
können.
OpenSubtitles v2018
Let's
see
what
kind
of
life
we
can
imagine.
Lass
uns
sehen,
welche
Art
von
Leben
wir
uns
vorstellen
können.
OpenSubtitles v2018