Translation of "I can imagine that" in German
I
can
imagine
that
you
want
this.
Ich
kann
mir
vorstellen,
daß
Sie
sich
das
wünschen.
Europarl v8
I
can
imagine
that
there
are
such
countries.
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
es
solche
Länder
gibt.
Europarl v8
I
can
vividly
imagine
that.
Das
kann
ich
mir
lebhaft
vorstellen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can
imagine
that
we
will
switch
over
the
entire
fleet.
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
wir
die
komplette
Flotte
umstellen.
WMT-News v2019
The
girl
that
you
loved-
-
I
can
easily
imagine
that
she
was
better
than
I.
Die
Frau,
die
du
geliebt
hast,
war
bestimmt
besser
als
ich.
OpenSubtitles v2018
Oh,
yes,
I
can
imagine
that.
Oh
ja,
das
kann
ich
mir
vorstellen.
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine
the
burden
that
you
must
feel.
Ich
kann
mir
die
Last
vorstellen,
die
Sie
verspüren
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine
facing
that
truth
would
be
particularly
painful.
Es
ist
sicher
besonders
schmerzhaft,
sich
dieser
Wahrheit
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
I
can
well
imagine
what
that
feels
like.
Ich
kann
mir
sehr
gut
vorstellen
wie
sich
das
anfühlt.
OpenSubtitles v2018
I
can
not
imagine
that
you
fall
in
love.
Ich
kann
ja
nicht
ahnen,
dass
du
dich
gleich
verliebst.
OpenSubtitles v2018
I
can
also
imagine
that
I'm
already
a
disappointment
to
you.
Ich
kann
mir
denken,
dass
ich
eine
Enttäuschung
für
Sie
bin.
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine
that
the
kidnappers
want
to
test
us.
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
der
Entführer
uns
testen
will.
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine,
but
that
isn't
the
issue.
Ich
kann's
mir
vorstellen,
aber
das
steht
nicht
zur
Debatte.
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine
nothing
that
will
break
my
sacred
trust.
Nichts
und
niemand
bringt
mich
dazu,
meinen
Schwur
zu...
brechen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
even
know
if
I
can
imagine
that.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mir
das
vorstellen
kann.
OpenSubtitles v2018
How
can
I
imagine
that
if
I
can't
hear
it?
Wie
kann
ich
es
mir
vorstellen,
ohne
es
zu
hören?
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine
how
awful
that
was
for
you
as
well.
Ich
kann
mir
vorstellen,
wie
furchtbar
das
auch
für
Sie
war.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
that
you'd
want
to
do
that,
Ava,
given
our
history.
Ich
verstehe
dich,
Ava,
wenn
man
unsere
Vergangenheit
bedenkt.
OpenSubtitles v2018
I,
I
can
imagine
that
that
would
be...
kind
of
scary.
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
das
furchteinflößend
ist.
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine
that
it
is
difficult.
Kann
mir
vorstellen,
dass
er
ein
furchtbarer
Patient
ist.
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine,
in
that
state.
Das
glaube
ich,
in
dem
Zustand.
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine
that
the
first
contact
will
be
rather
spicy.
Ich
kann
mir
schon
vorstellen,
dass
der
erste
Kontakt
heftig
wird.
OpenSubtitles v2018
I
can
imagine
that
happening.
Kann
ich
mir
vorstellen,
dass
passiert.
OpenSubtitles v2018