Translation of "I can only imagine" in German
I
can
only
imagine
things
I
have
already
seen.
Ich
weiß
nur,
was
ich
selbst
sehe.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
how
much
she
meant
to
you.
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
viel
sie
Ihnen
bedeutet
hat.
OpenSubtitles v2018
To
become
the
beautiful
daughter
I
can
now
only
imagine.
Zu
der
wunderschönen
Tochter
zu
werden,
die
ich
mirjetzt
nur
vorstellen
kann.
OpenSubtitles v2018
No
offense,
but
I
can
only
imagine
how
poorly
your
boss
pays
you.
Nichts
für
ungut,
aber
ich
ahne,
wie
schlecht
Ihr
Boss
zahlt.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
what
kind
of
horrible
torture
Karl
is
putting
my
parents
through
right
now.
Ich
kann
mir
echt
vorstellen,
welche
Tortur
meine
Eltern
bei
Karl
durchmachen.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine.
Da
kann
ich's
nur
erahnen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
I
can
only
imagine.
Na,
ich
kann
es
mir
nur
ausmalen.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
how
desperate
she
is
to
get
away
from
her
husband.
Ich
kann
mir
vorstellen,
sie
will
unbedingt
von
ihrem
Mann
weg.
OpenSubtitles v2018
She
has
a
strength
that
you
and
I
can
only
imagine.
Sie
hat
eine
Stärke,
die
wir
uns
nur
vorstellen
können.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
your
grief.
Ich
kann
Ihren
Schmerz
nur
erahnen.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
what
it's
like
for
you.
Ich
kann
mir
kaum
vorstellen,
wie
es
für
dich
ist.
OpenSubtitles v2018
And
I
can
only
imagine
how
you're
gonna
look
to
him.
Und
ich
kann
mir
nur
denken,
wie
du
für
ihn
aussiehst.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
what
John
has
said.
Ich
kann
mir
nur
vorstellen,
was
John
erzählt
hat.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
your
distress.
Ich
kann
mir
sehr
gut
vorstellen,
wie
es
Ihnen
geht.
OpenSubtitles v2018
And
I
can
only
imagine
whose
face
she
sees
on
that
target.
Und
ich
ahne,
wessen
Gesicht
sie
auf
der
Zielscheibe
sieht.
OpenSubtitles v2018
And
I
can
only
imagine
what
he
must
have
thought.
Wer
weiß,
was
er
gedacht
hat.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
what
you
must
be
picking
up
right
now.
Ich
kann
mir
lediglich
vorstellen,
was
du
jetzt
alles
aufnehmen
musst.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
what
you
would
justify
doing
to
Garza.
Ich
kann
mir
nur
vorstellen,
was
du
bei
Garza
rechtfertigen
würdest.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
how
you're
feeling.
Ich
bin
ja
schon
sauer,
da
musst
du...
OpenSubtitles v2018
And
I
can
only
imagine
how
difficult
Und
ich
kann
mir
nur
vorstellen,
-
wie
schwer
diese
letzten
Jahre...
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
how
difficult
this
is
for
you.
Ich
kann
mir
vorstellen,
wie
schwer
das
für
Sie
sein
muss.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
how
this
must
have
cost
you.
Ich
kann
mir
vorstellen,
wieviel
dich
das
gekostet
haben
muss.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
what
this
is.
Ich
kann
mir
vorstellen,
was
es
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
can
only
imagine
how
shitty
that
must
have
felt.
Ich
kann
mir
nur
vorstellen,
wie
beschissen
sich
das
angefühlt
haben
muss.
OpenSubtitles v2018